Filing Your Taxes Online is Fast, Easy and Secure.
Start now and receive your tax refund in as little as 7 days.

1. Get Answers

Your online questions are customized to your unique tax situation.

2. Maximize your Refund

Find tax credits for everything from school tuition to buying a hybri

3. E-File for FREE

E-file free with direct deposit to get your refund in as few as 7 days.

Filing your taxes with paper mail can be difficult and it could take weeks for your refund to arrive. IRS e-file is easy, fast and secure. There is no paperwork going to the IRS so tax refunds can be processed in as little as 7 days with direct deposit. As you prepare your taxes online, you can see your tax refund in real time.

FREE audit support and representation from an enrolled agent – NEW and only from H&R Block

Tax Amendment Form 2013

H&r Block Free FilingIrs Forms 1040x DownloadWhere Can I File 2012 Taxes Online FreeAmend 2010 Tax ReturnFederal Ez Tax Form 2011Instructions For 1040ez 20132012 State Tax Form1040 Tax Form 2012Federal Income Tax Forms2010 TurbotaxEasy Tax FormsHr Block Free State ReturnFederal Tax Forms For 2011Ez Form 1040Free Tax AmendmentFree Turbo Tax 1040ez1049ezAmend Federal Tax ReturnAmend Tax FormTurbotax Free State File1040 Tax Form For 2012E-file 2012Www Irs Gov EfileH&r Block Free Online Tax Return2011 Taxact OnlineWhich Tax Form 2012 Best Use 27000$ YearI Need To File My 2010 Tax ReturnFree 1040xIrs Tax 1040ez1o40 Ez FormFiling Taxes With Unemployment Income 2011Filing A 1040x OnlineCan I File 2010 Taxes Online1090 Ez Form1040ez Tax Return Forms 2013Turbotax Amended ReturnWww Irs Gov FormspubsCan I Still File 2012 Taxes Online1040ez 2012 Tax FormTurbotax Amend

Tax Amendment Form 2013

Tax amendment form 2013 2. Tax amendment form 2013   Estado Civil para Efectos de la Declaración Table of Contents Qué Hay de Nuevo Introduction Useful Items - You may want to see: Estado CivilPersonas divorciadas. Tax amendment form 2013 Divorcio y nuevo matrimonio. Tax amendment form 2013 Matrimonios anulados. Tax amendment form 2013 Cabeza de familia o viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente. Tax amendment form 2013 Personas consideradas casadas. Tax amendment form 2013 Matrimonio del mismo sexo. Tax amendment form 2013 Cónyuge fallecido durante el año. Tax amendment form 2013 Personas casadas que viven separadas. Tax amendment form 2013 Soltero Casados que Presentan una Declaración ConjuntaPresentación de una Declaración Conjunta Casados que Presentan la Declaración por SeparadoReglas Especiales Cabeza de FamiliaPersonas Consideradas no Casadas Personas que Mantienen una Vivienda Persona Calificada Viudo que Reúne los Requisitos con Hijo Dependiente Qué Hay de Nuevo Estado civil para efectos de la declaración de parejas del mismo sexo. Tax amendment form 2013  Si tiene un cónyuge que es del mismo sexo de usted y con quien se casó en un estado (o país extranjero) que reconoce legalmente el matrimonio entre personas del mismo sexo, usted y su cónyuge, por lo general, tendrán que utilizar el estado civil para efectos de la declaración de “casado que presenta una declaración conjunta” o “casado que presenta una declaración por separado” en su declaración de impuestos que corresponde al año 2013, aun si usted y su cónyuge viven ahora en un estado (o país extranjero) que no reconoce legalmente el matrimonio entre personas del mismo sexo. Tax amendment form 2013 Vea Matrimonio del mismo sexo bajo Estado Civil, más adelante. Tax amendment form 2013 Introduction Este capítulo le ayuda a determinar qué estado civil debe usar para efectos de la declaración. Tax amendment form 2013 Hay cinco estados civiles para efectos de la declaración: Soltero. Tax amendment form 2013 Casado que presenta una declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Casado que presenta una declaración por separado. Tax amendment form 2013 Cabeza de familia. Tax amendment form 2013 Viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente. Tax amendment form 2013 Si reúne los requisitos para más de un estado civil, elija el que le permita pagar menos impuestos. Tax amendment form 2013 Tiene que determinar su estado civil para efectos de la declaración antes de determinar si tiene que presentar una declaración de impuestos (capítulo 1), su deducción estándar (capítulo 20) y su impuesto correcto (capítulo 30). Tax amendment form 2013 También utilizará el estado civil para determinar si reúne los requisitos o no para reclamar ciertas deducciones y créditos. Tax amendment form 2013 Useful Items - You may want to see: Publicación 501 Exemptions, Standard Deduction, and Filing Information (Exenciones, deducción estándar e información para la presentación de la declaración), en inglés 519 U. Tax amendment form 2013 S. Tax amendment form 2013 Tax Guide for Aliens (Guía sobre los impuestos federales estadounidenses para extranjeros), en inglés 555 Community Property (Bienes gananciales), en inglés Estado Civil Por lo general, su estado civil para efectos de la declaración depende de si a usted se le considera casado o no casado. Tax amendment form 2013 Personas no casadas. Tax amendment form 2013   Se le considera no casado durante todo el año si, en el último día de su año tributario, usted no está casado o está legalmente separado de su cónyuge por decreto de divorcio o de manutención por separación. Tax amendment form 2013 La ley estatal es la que rige al determinar si está casado o legalmente separado por decreto de divorcio o de manutención por separación. Tax amendment form 2013 Personas divorciadas. Tax amendment form 2013   Si está divorciado por decreto final de divorcio para el último día del año, a usted se le considera no casado por todo el año. Tax amendment form 2013 Divorcio y nuevo matrimonio. Tax amendment form 2013   Si se divorcian con el fin exclusivo de presentar declaraciones de impuestos como no casados y en el momento de efectuarse el divorcio usted y su cónyuge tienen la intención de volverse a casar, y así lo hicieron en el año tributario siguiente, usted y su cónyuge están obligados a presentar la declaración como casados en los dos años. Tax amendment form 2013 Matrimonios anulados. Tax amendment form 2013    Si obtiene de un tribunal un decreto de anulación de matrimonio que establezca que nunca existió matrimonio válido alguno, se le considera no casado aun si ha presentado declaraciones conjuntas en años anteriores. Tax amendment form 2013 Tiene que presentar una declaración enmendada (Formulario 1040X, Amended U. Tax amendment form 2013 S. Tax amendment form 2013 Individual Income Tax Return (Declaración enmendada del impuesto federal sobre el ingreso)), en inglés, declarando su estado civil de soltero o cabeza de familia para todos los años tributarios afectados por la anulación de matrimonio que no estén excluídos por la ley de prescripción para presentar una declaración de impuestos. Tax amendment form 2013 Por lo general, para un crédito o reembolso, tiene que presentar el Formulario 1040X dentro de 3 años (incluyendo extensiones) después de la fecha en que presentó su declaración original, o dentro de 2 años después de la fecha en que pagó el impuesto, lo que sea más tarde. Tax amendment form 2013 Si presentó la declaración original con anticipación (por ejemplo, el 1 de marzo), se considera que su declaración se presentó en la fecha de vencimiento (por lo general el 15 de abril). Tax amendment form 2013 Sin embargo, si tiene una extensión para presentar la declaración (por ejemplo, el 15 de octubre), pero la presentó con anticipación y la recibimos el 1 de julio, se considera que su declaración se presentó el 1 de julio. Tax amendment form 2013 Cabeza de familia o viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente. Tax amendment form 2013   Si a usted se le considera no casado, podría presentar la declaración como cabeza de familia o como viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente. Tax amendment form 2013 Vea Cabeza de Familia y Viudo que Reúne los Requisitos con Hijo Dependiente para saber si reúne los requisitos. Tax amendment form 2013 Personas casadas. Tax amendment form 2013   Si se le considera casado, usted y su cónyuge pueden presentar una declaración conjunta o declaraciones por separado. Tax amendment form 2013 Personas consideradas casadas. Tax amendment form 2013   A usted se le considera casado si, en el último día de su año tributario, usted y su cónyuge cumplen cualquiera de las siguientes condiciones: Están casados y viven juntos como cónyuges. Tax amendment form 2013 Viven juntos por matrimonio de hecho reconocido en el estado en que viven o en el estado en que el matrimonio de hecho comenzó. Tax amendment form 2013 Están casados y viven separados, pero no están legalmente separados por decreto de divorcio o de manutención por separación. Tax amendment form 2013 Están separados por un decreto provisional (o sea, que no es final) de divorcio. Tax amendment form 2013 Para propósitos de una declaración conjunta, a usted no se le considera divorciado. Tax amendment form 2013 Matrimonio del mismo sexo. Tax amendment form 2013   Para propósitos tributarios federales, se consideran como casadas a las personas del mismo sexo que se casaron legalmente en un estado (o país extranjero) cuyas leyes autorizan el matrimonio entre dos personas del mismo sexo, aun si el estado en el que viven actualmente dichas personas no reconoce el matrimonio entre personas del mismo sexo. Tax amendment form 2013 El término “cónyuge” incluye a un individuo que está casado con una persona de su mismo sexo si la pareja está legalmente casada conforme a la ley estatal (o extranjera). Tax amendment form 2013 Sin embargo, las personas que están en una sociedad doméstica (“ domestic partnership ”), unión civil u otra relación semejante que no es considerada un matrimonio conforme a las leyes estatales (o extranjeras) no están consideradas como casadas para propósitos tributarios federales. Tax amendment form 2013 Para más detalles, consulte la Publicación 501, en inglés. Tax amendment form 2013 Cónyuge fallecido durante el año. Tax amendment form 2013   Si su cónyuge falleció durante el año, a usted se le considera casado todo el año para efectos del estado civil en la declaración. Tax amendment form 2013   Si no se ha vuelto a casar antes de terminar el año tributario, puede presentar una declaración conjunta en nombre suyo y de su cónyuge fallecido. Tax amendment form 2013 También podría tener derecho, durante los 2 años siguientes, a los beneficios especiales que se explican más adelante en la sección titulada Viudo que Reúne los Requisitos con Hijo Dependiente . Tax amendment form 2013   Si se ha vuelto a casar antes de terminar el año tributario, puede presentar una declaración conjunta con su nuevo cónyuge. Tax amendment form 2013 El estado civil para efectos de la declaración de su cónyuge fallecido será el de casado que presenta una declaración por separado para dicho año. Tax amendment form 2013 Personas casadas que viven separadas. Tax amendment form 2013   Si usted vive separado de su cónyuge y satisface ciertos requisitos quizás pueda presentar la declaración como cabeza de familia aunque no esté divorciado o legalmente separado. Tax amendment form 2013 Si reúne los requisitos para presentar la declaración como cabeza de familia en vez de casado que presenta la declaración por separado, la cantidad correspondiente a su deducción estándar será mayor. Tax amendment form 2013 Además, el impuesto correspondiente podría ser menor y es posible que pueda reclamar el crédito por ingreso del trabajo. Tax amendment form 2013 Vea más adelante Cabeza de Familia . Tax amendment form 2013 Soltero Su estado civil para efectos de la declaración es soltero si se considera que no está casado y no reúne los requisitos para otro estado civil. Tax amendment form 2013 Para determinar su estado civil vea el apartado anterior titulado Estado Civil . Tax amendment form 2013 Viudo. Tax amendment form 2013   Podría declarar el estado civil de soltero si antes del 1 de enero del año 2013 enviudó y no se volvió a casar antes de finalizar el año 2013. Tax amendment form 2013 No obstante, quizás pueda utilizar otro estado civil que le permita pagar menos impuestos. Tax amendment form 2013 Vea Cabeza de Familia y Viudo que Reúne los Requisitos con Hijo Dependiente , más adelante, para determinar si reúne los requisitos. Tax amendment form 2013 Cómo presentar la declaración. Tax amendment form 2013   Puede presentar el Formulario 1040. Tax amendment form 2013 Si tiene ingresos sujetos a impuestos menores de $100,000, quizá podría presentar el Formulario 1040A. Tax amendment form 2013 Además, si usted no tiene dependientes y tiene menos de 65 años de edad, no es ciego y cumple otros requisitos, puede presentar el Formulario 1040EZ. Tax amendment form 2013 Si presenta el Formulario 1040A o el Formulario 1040, indique su estado civil de soltero marcando el recuadro de la línea 1. Tax amendment form 2013 Utilice la columna de Soltero en la Tabla de Impuestos o la Sección A de la Hoja de Trabajo para el Cálculo del Impuesto, para calcular su impuesto. Tax amendment form 2013 Casados que Presentan una Declaración Conjunta Puede elegir el estado civil de casado que presenta una declaración conjunta si se le considera casado y usted y su cónyuge deciden presentar una declaración conjunta. Tax amendment form 2013 En dicha declaración, usted y su cónyuge incluyen la suma de sus ingresos y deducen la suma de sus gastos permisibles. Tax amendment form 2013 Puede presentar una declaración conjunta aunque uno de ustedes no tuviera ingresos ni deducciones. Tax amendment form 2013 Si usted y su cónyuge deciden presentar una declaración conjunta, es posible que sus impuestos sean menores que la suma de los impuestos de los otros estados civiles. Tax amendment form 2013 Además, su deducción estándar (si no detallan sus deducciones) podría ser mayor y podrían reunir los requisitos para recibir beneficios tributarios no aplicables a otros estados civiles para efectos de la declaración. Tax amendment form 2013 Si usted y su cónyuge tienen ingresos, quizás les convendría calcular el impuesto en una declaración conjunta y en declaraciones separadas (usando el estado civil de casado que presenta la declaración por separado). Tax amendment form 2013 Pueden escoger el método que les permita pagar la menor cantidad de impuesto en total. Tax amendment form 2013 Cómo presentar la declaración. Tax amendment form 2013   Si está casado y presenta la declaración conjunta, puede utilizar el Formulario 1040. Tax amendment form 2013 Si usted y su cónyuge tienen ingresos sujetos a impuestos menores de $100,000, quizá podría presentar el Formulario 1040A. Tax amendment form 2013 Además, si usted o su cónyuge no tienen dependientes, ambos tienen menos de 65 años de edad, no están ciegos y cumplen otros requisitos, pueden presentar el Formulario 1040EZ. Tax amendment form 2013 Si presenta el Formulario 1040 o el Formulario 1040A, indique este estado civil marcando el recuadro de la línea 2. Tax amendment form 2013 Para calcular sus impuestos, utilice la columna correspondiente a Casado que presenta una declaración conjunta, la cual aparece en la Tabla de Impuestos o la Sección B de la Hoja de Trabajo para el Cálculo del Impuesto. Tax amendment form 2013 Cónyuge fallecido. Tax amendment form 2013   Si su cónyuge falleció durante el año, a usted se le considera casado todo el año y puede elegir el estado civil de casado que presenta una declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Vea la sección anterior titulada Cónyuge fallecido durante el año , bajo Estado Civil, para más información. Tax amendment form 2013   Si su cónyuge falleció en 2014 antes de presentar la declaración de 2013, para efectos de la declaración de 2013 puede elegir casado que presenta la declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Personas divorciadas. Tax amendment form 2013   Si para el último día del año usted está divorciado conforme a un decreto definitivo de divorcio, se le considerará no casado durante todo el año y no podrá utilizar la clasificación de casado que presenta declaración conjunta como estado civil para efectos de la declaración de impuestos. Tax amendment form 2013 Presentación de una Declaración Conjunta Usted y su cónyuge tienen que incluir todos sus ingresos, exenciones y deducciones en la declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Período contable. Tax amendment form 2013   Usted y su cónyuge tienen que utilizar el mismo período contable, pero pueden usar diferentes métodos contables. Tax amendment form 2013 Vea Períodos Contables y Métodos Contables , en el capítulo 1. Tax amendment form 2013 Responsabilidad conjunta. Tax amendment form 2013   Usted y su cónyuge pueden ser responsables, individual y conjuntamente, del impuesto y todos los intereses o multas por pagar en su declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Esto significa que si un cónyuge no paga el impuesto adeudado, el otro puede ser responsable de pagarlo. Tax amendment form 2013 O, si un cónyuge no informa el impuesto correcto, ambos cónyuges puede que sean responsables por todo impuesto adicional determinado por el IRS. Tax amendment form 2013 Un cónyuge puede ser responsable de todo el impuesto adeudado, aunque dichos ingresos provengan del trabajo del otro cónyuge. Tax amendment form 2013   Puede que usted quiera presentar la declaración por separado si: usted cree que su cónyuge no está declarando todo el impuesto de él o ella, o usted no quiere ser responsable de todo el impuesto que su cónyuge adeude si a su cónyuge no se le retiene suficiente impuesto o no paga suficiente impuesto estimado. Tax amendment form 2013 Contribuyente divorciado. Tax amendment form 2013   Usted podría ser individual y conjuntamente responsable de todo impuesto, además de todos los intereses y multas adeudados en una declaración conjunta presentada antes de su divorcio. Tax amendment form 2013 Esta responsabilidad puede ser aplicable aun en el caso en que su decreto de divorcio establezca que su ex cónyuge es responsable de toda cantidad adeudada correspondiente a declaraciones de impuestos conjuntas presentadas anteriormente. Tax amendment form 2013 Alivio tributario en el caso de obligación conjunta. Tax amendment form 2013   En algunos casos, en una declaración conjunta, uno de los cónyuges puede ser exonerado de la responsabilidad conjunta de pagar impuestos, intereses y multas por cantidades correspondientes al otro cónyuge que fuesen declaradas incorrectamente en una declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Usted puede solicitar el alivio de dicha obligación, por pequeña que sea la obligación. Tax amendment form 2013   Hay tres tipos de alivio tributario: Alivio de la responsabilidad tributaria del cónyuge inocente. Tax amendment form 2013 Separación de la obligación (disponible solamente a las personas que presenten una declaración conjunta y que sean divorciadas, viudas, legalmente separadas o que no hayan vivido juntas durante los 12 meses inmediatamente anteriores a la fecha en que se presente esta solicitud de alivio). Tax amendment form 2013 Alivio equitativo. Tax amendment form 2013    Tiene que presentar el Formulario 8857(SP), Solicitud para Alivio del Cónyuge Inocente, para solicitar cualquier alivio tributario de la responsabilidad conjunta. Tax amendment form 2013 En la Publicación 971, Innocent Spouse Relief (Alivio del cónyuge inocente), en inglés, puede encontrar información detallada sobre este tema, así como sobre quién reúne los requisitos para recibir dicho alivio. Tax amendment form 2013 Firma de la declaración conjunta. Tax amendment form 2013   Cada cónyuge está obligado, por lo general, a firmar la declaración. Tax amendment form 2013 De lo contrario, no se considerará declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Si el cónyuge falleció antes de firmar la declaración. Tax amendment form 2013   Si su cónyuge falleció antes de firmar la declaración, el albacea o administrador tiene que firmar la declaración en nombre de dicho cónyuge. Tax amendment form 2013 Si ni usted ni otra persona ha sido todavía nombrado albacea o administrador, puede firmar la declaración en nombre de su cónyuge y escribir “ Filing as surviving spouse ” (Declarar como cónyuge sobreviviente) en el espacio donde firma la declaración. Tax amendment form 2013 Cónyuge ausente del hogar. Tax amendment form 2013   Si su cónyuge se encuentra ausente del hogar, usted debe preparar la declaración, firmarla y enviarla a su cónyuge para que la firme de manera que pueda presentarla a tiempo. Tax amendment form 2013 Impedimento para firmar la declaración debido a enfermedad o lesión. Tax amendment form 2013   Si su cónyuge no puede firmar por razón de enfermedad o lesión y le pide a usted que firme por él o ella, puede firmar el nombre de su cónyuge en el espacio correspondiente en la declaración seguido por las palabras “ By (su nombre), Husband (esposo) o Wife (esposa)”. Tax amendment form 2013 Asegúrese también de firmar en el espacio correspondiente a su firma. Tax amendment form 2013 Incluya un escrito fechado y firmado por usted junto con su declaración de impuestos. Tax amendment form 2013 Este escrito debe incluir el número del formulario que utiliza para presentar la declaración, el año tributario, la razón por la cual su cónyuge no puede firmar dicha declaración y debe especificar el consentimiento de su cónyuge para que firme por él o ella. Tax amendment form 2013 Si firma como tutor de su cónyuge. Tax amendment form 2013   Si es tutor de su cónyuge, el cual se encuentra mentalmente incapacitado, usted puede firmar la declaración por esa persona como tutor. Tax amendment form 2013 Cónyuge en zona de combate. Tax amendment form 2013   Puede firmar una declaración conjunta si su cónyuge no puede firmar la declaración porque está en una zona de combate (como el área del Golfo Pérsico, Serbia, Montenegro, Albania o Afganistán), aunque usted no tenga un poder legal u otro tipo de autorización escrita. Tax amendment form 2013 Adjunte a su declaración de impuestos un escrito firmado explicando que su cónyuge está prestando servicios en una zona de combate. Tax amendment form 2013 Para más información sobre los requisitos tributarios especiales para personas que estén prestando servicios en una zona de combate, o que hayan sido declaradas desaparecidas en una zona de combate, vea la Publicación 3, Armed Forces' Tax Guide (Guía de impuestos para las Fuerzas Armadas), en inglés. Tax amendment form 2013 Otras razones por las cuales su cónyuge no puede firmar. Tax amendment form 2013    Si su cónyuge no puede firmar la declaración por cualquier otra razón, usted puede firmarla por él o ella únicamente si se le otorga un poder legal válido (un documento legal en el cual se le autoriza para actuar en nombre de su cónyuge). Tax amendment form 2013 Adjunte el poder legal (o una copia de éste) a su declaración de impuestos. Tax amendment form 2013 Para este propósito, puede utilizar el Formulario 2848(SP), Poder Legal y Declaración del Representante. Tax amendment form 2013 Extranjero no residente o extranjero con doble estado de residencia. Tax amendment form 2013   Por lo general, un cónyuge no puede presentar una declaración conjunta si uno de los cónyuges es extranjero no residente en cualquier momento durante el año tributario. Tax amendment form 2013 Sin embargo, si un cónyuge era extranjero no residente o extranjero con doble estado de residencia y estaba casado con un ciudadano o residente de los Estados Unidos al finalizar el año, ambos cónyuges pueden optar por presentar una declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Si deciden presentar dicha declaración, a ambos se les considerará residentes de los Estados Unidos durante todo el año tributario. Tax amendment form 2013 Vea el capítulo 1 de la Publicación 519, en inglés. Tax amendment form 2013 Casados que Presentan la Declaración por Separado Si está casado, usted y su cónyuge pueden optar por usar el estado civil de casados que presentan la declaración por separado. Tax amendment form 2013 Pueden beneficiarse de este método si quieren responsabilizarse únicamente de su propio impuesto o si dicho impuesto resultara ser menor que el impuesto declarado en una declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Si usted y su cónyuge no están de acuerdo en presentar la declaración conjunta, tiene que presentar su declaración por separado a menos que reúna los requisitos para el estado civil de cabeza de familia que se explica más adelante. Tax amendment form 2013 Puede elegir el estado civil de cabeza de familia si se le considera soltero porque vive separado de su cónyuge y reúne ciertos requisitos (explicados más adelante bajo Cabeza de Familia ). Tax amendment form 2013 Esto es aplicable a usted aunque no esté divorciado o legalmente separado. Tax amendment form 2013 Si reúne los requisitos para presentar la declaración como cabeza de familia en vez de casado que presenta la declaración por separado, es posible que pague menos impuestos, que pueda reclamar el crédito por ingreso del trabajo y otros créditos adicionales; además, su deducción estándar será mayor. Tax amendment form 2013 El estado civil de cabeza de familia le permite escoger la deducción estándar aunque su cónyuge opte por detallar sus deducciones. Tax amendment form 2013 Para información adicional, vea Cabeza de Familia , más adelante. Tax amendment form 2013 Usted, por lo general, pagará una suma mayor de impuestos en declaraciones separadas de lo que pagarían en una declaración conjunta por las razones detalladas en la sección Reglas Especiales , que aparece más adelante. Tax amendment form 2013 Sin embargo, a menos que usted y su cónyuge tengan que presentar declaraciones por separado, deben calcular sus impuestos de las dos maneras (en una declaración conjunta y en declaraciones separadas). Tax amendment form 2013 De esta manera, pueden asegurarse de utilizar el método mediante el cual paguen la menor cantidad de impuestos entre los dos. Tax amendment form 2013 Al calcular el monto combinado de los impuestos de ambos cónyuges, usted querrá tener en cuenta los impuestos estatales al igual que los impuestos federales. Tax amendment form 2013 Cómo presentar la declaración. Tax amendment form 2013   Si presenta una declaración por separado, normalmente declara únicamente su propio ingreso, exenciones, créditos y deducciones. Tax amendment form 2013 Puede declarar una exención por su cónyuge solamente si éste no recibe ingresos brutos, no presenta una declaración y no es dependiente de otro contribuyente. Tax amendment form 2013 Puede presentar el Formulario 1040. Tax amendment form 2013 Si tiene ingresos sujetos a impuestos menores de $100,000, quizá podría presentar el Formulario 1040A. Tax amendment form 2013 Elija este estado civil marcando el recuadro de la línea 3 de cualquiera de estos formularios. Tax amendment form 2013 Anote el nombre completo de su cónyuge y el número de Seguro Social (SSN, por sus siglas en inglés) o el número de identificación del contribuyente individual (ITIN, por sus siglas en inglés) de su cónyuge en los espacios provistos. Tax amendment form 2013 Si su cónyuge no tiene y no se le requiere tener un SSN o un ITIN, anote “ NRA ” (extranjero no residente, por sus siglas en inglés) en el espacio provisto para el SSN de su cónyuge. Tax amendment form 2013 Utilice la columna para Casado que presenta una declaración por separado en la Tabla de Impuestos o en la Sección C de la Hoja de Trabajo para el Cálculo del Impuesto para calcular su impuesto. Tax amendment form 2013 Reglas Especiales Si opta por usar el estado civil de casado que presenta la declaración por separado, corresponden las siguientes reglas especiales. Tax amendment form 2013 Debido a estas reglas especiales, por lo general usted pagará más impuestos en una declaración por separado de lo que pagaría si utilizara otro estado civil al cual tiene derecho. Tax amendment form 2013   Su tasa de impuestos generalmente es mayor que la de una declaración conjunta. Tax amendment form 2013 La cantidad de la exención para calcular el impuesto mínimo alternativo es la mitad de la cantidad permitida en una declaración conjunta. Tax amendment form 2013 No puede tomar el crédito por gastos de cuidado de hijos y dependientes en la mayoría de los casos y la cantidad que puede excluir del ingreso en un programa de ayuda del empleador para el cuidado de dependientes es un máximo de $2,500 (en vez de $5,000). Tax amendment form 2013 Si está legalmente separado de su cónyuge, o viven separados, quizás pueda presentar la declaración por separado y todavía tomar el crédito. Tax amendment form 2013 Para más información sobre estos gastos, el crédito y la exclusión, vea el capítulo 32. Tax amendment form 2013 No puede tomar el crédito por ingreso del trabajo. Tax amendment form 2013 No puede tomar la exclusión o crédito por gastos de adopción en la mayoría de los casos. Tax amendment form 2013 No puede tomar los créditos tributarios por enseñanza superior (el crédito de oportunidad para los estadounidenses y el crédito vitalicio por aprendizaje), declarar la deducción por intereses sobre un préstamo de estudios o las deducciones por matrícula y cuotas escolares. Tax amendment form 2013 No puede excluir ningún ingreso de intereses procedentes de un bono de ahorros de los Estados Unidos calificado que haya utilizado para gastos de enseñanza superior. Tax amendment form 2013 Si vivió con su cónyuge en algún momento durante el año tributario: No puede reclamar el crédito para ancianos o para personas incapacitadas y Tendrá que incluir en sus ingresos un porcentaje más grande de los beneficios del Seguro Social o beneficios equivalentes de la jubilación ferroviaria que haya recibido (hasta el 85%). Tax amendment form 2013 Los siguientes créditos y deducciones se reducen en el caso de niveles de ingreso que sean la mitad de lo que serían en una declaración conjunta: El crédito tributario por hijos, El crédito por aportaciones a cuentas de ahorros para la jubilación, La deducción por exenciones personales y Las deducciones detalladas. Tax amendment form 2013 Su deducción por pérdida de capital se limita a $1,500 (en vez de $3,000 en una declaración conjunta). Tax amendment form 2013 Si su cónyuge detalla sus deducciones, usted no puede reclamar la deducción estándar. Tax amendment form 2013 Si usted puede reclamar la deducción estándar, la cantidad básica de su deducción estándar es la mitad de la cantidad permitida en una declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Límites del ingreso bruto ajustado. Tax amendment form 2013   Si su ingreso bruto ajustado (AGI, por sus siglas en inglés) en una declaración separada es menor de lo que hubiera podido ser en una declaración conjunta, usted podría deducir una cantidad mayor para ciertas deducciones limitadas por el ingreso bruto ajustado, tales como gastos médicos. Tax amendment form 2013 Arreglos de ahorros para la jubilación. Tax amendment form 2013   Es posible que no pueda deducir la totalidad o parte de sus aportaciones a un arreglo de ahorros tradicional para la jubilación (IRA, por sus siglas en inglés) si usted o su cónyuge estuvo cubierto por un plan de jubilación de su trabajo durante el año. Tax amendment form 2013 Su deducción se reduce o se elimina si sus ingresos sobrepasan cierta cantidad. Tax amendment form 2013 Esta cantidad es mucho menor para personas casadas que presentan la declaración por separado y que vivieron juntas en algún momento del año. Tax amendment form 2013 Para más información, vea ¿Cuánto se Puede Deducir? , en el capítulo 17. Tax amendment form 2013 Pérdidas de actividades de alquiler. Tax amendment form 2013   Si participó activamente en una actividad pasiva de alquiler de bienes raíces que haya generado una pérdida, normalmente puede deducir la pérdida de su ingreso no pasivo, hasta $25,000. Tax amendment form 2013 Esto se denomina “descuento especial”. Tax amendment form 2013 Sin embargo, las personas casadas que presentan declaraciones por separado que vivieron juntas en algún momento del año no pueden reclamar este descuento especial. Tax amendment form 2013 Las personas casadas que presentan declaraciones por separado que vivieron separadas en todo momento durante el año pueden obtener cada una por separado un descuento máximo especial de $12,500 por pérdidas de actividades pasivas de bienes raíces. Tax amendment form 2013 Vea Límites sobre las Pérdidas de Alquiler , en el capítulo 9. Tax amendment form 2013 Estados donde rige la ley de los bienes gananciales. Tax amendment form 2013   Si vive en Arizona, California, Idaho, Louisiana, Nevada, New Mexico, Texas, Washington o Wisconsin y presenta una declaración por separado, es posible que sus ingresos se consideren ingresos por separado o ingresos como bienes gananciales para efectos del impuesto sobre el ingreso. Tax amendment form 2013 Vea la Publicación 555, en inglés. Tax amendment form 2013 Declaración Conjunta Después de Presentar Declaraciones por Separado Puede cambiar su estado civil para efectos de la declaración después de presentar una declaración por separado a una declaración conjunta presentando una declaración enmendada, utilizando el Formulario 1040X. Tax amendment form 2013 Por lo general, puede cambiar a una declaración conjunta en cualquier momento dentro de un plazo de 3 años a partir de la fecha límite para presentar la declaración o declaraciones separadas. Tax amendment form 2013 Este plazo no incluye prórroga alguna. Tax amendment form 2013 Una declaración separada incluye una declaración que usted o su cónyuge haya presentado con uno de los tres estados civiles siguientes: casado que presenta la declaración por separado, soltero o cabeza de familia. Tax amendment form 2013 Declaración por Separado Después de Presentar una Declaración Conjunta Una vez que hayan presentado una declaración conjunta, no podrán optar por presentar declaraciones por separado para ese año después de la fecha límite para presentar dicha declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Excepción. Tax amendment form 2013   El representante personal de un fallecido puede cambiar la opción del cónyuge sobreviviente de presentar una declaración conjunta, presentando en su lugar una declaración por separado en nombre del fallecido. Tax amendment form 2013 El representante personal tiene hasta 1 año a partir de la fecha de vencimiento del plazo de entrega de la declaración (incluidas prórrogas) para hacer el cambio. Tax amendment form 2013 Vea la Publicación 559, Survivors, Executors, and Administrators (Sobrevivientes, albaceas y administradores), en inglés, para más información sobre la presentación de la declaración final para un fallecido. Tax amendment form 2013 Cabeza de Familia Puede presentar la declaración como cabeza de familia si cumple todos los requisitos siguientes: No está casado o “se le consideraba no casado” en el último día del año. Tax amendment form 2013 Vea Estado Civil , anteriormente y Personas Consideradas no Casadas , más adelante. Tax amendment form 2013 Pagó más de la mitad del costo de mantener una vivienda durante el año. Tax amendment form 2013 Una persona calificada vivió con usted en la vivienda durante más de la mitad del año (excepto por ausencias temporales, como para cursar estudios). Tax amendment form 2013 Sin embargo, si la “persona calificada” es su padre o madre dependiente, él o ella no tiene que vivir con usted. Tax amendment form 2013 Vea Regla especial para los padres , más adelante, en la sección titulada Persona Calificada. Tax amendment form 2013 Si reúne los requisitos para presentar la declaración como cabeza de familia, su tasa de impuesto será, por lo general, menor que las tasas para solteros o casados que presentan declaraciones por separado. Tax amendment form 2013 Usted recibirá, además, una deducción estándar mayor de la que recibiría si se basara en el estado civil de soltero o de casado que presenta una declaración por separado. Tax amendment form 2013 Hijos secuestrados. Tax amendment form 2013   Usted podría reunir los requisitos para presentar la declaración como cabeza de familia, aun cuando su hijo haya sido secuestrado. Tax amendment form 2013 Para más información, vea la Publicación 501, en inglés. Tax amendment form 2013 Cómo presentar la declaración. Tax amendment form 2013   Si presenta la declaración como cabeza de familia, puede utilizar el Formulario 1040. Tax amendment form 2013 Si tiene ingresos sujetos a impuestos menores de $100,000, quizá podría presentar el Formulario 1040A. Tax amendment form 2013 Indique su estado civil para efectos de la declaración marcando el recuadro de la línea 4 en cualquiera de estos formularios. Tax amendment form 2013 Utilice la columna Cabeza de familia en la Tabla de Impuestos o la Sección D de la Hoja de Trabajo para el Cálculo del Impuesto, para calcular su impuesto. Tax amendment form 2013 Personas Consideradas no Casadas Para tener derecho al estado civil de cabeza de familia, tiene que ser no casado o considerado no casado el último día del año. Tax amendment form 2013 Se le considera no casado el último día del año tributario si reúne todos los requisitos siguientes: Presenta una declaración separada, definida anteriormente en la sección titulada Declaración Conjunta Después de Presentar Declaraciones por Separado . Tax amendment form 2013 Pagó más de la mitad de los costos de mantenimiento de su vivienda durante el año tributario. Tax amendment form 2013 Su cónyuge no vivió con usted en la vivienda durante los últimos 6 meses del año tributario. Tax amendment form 2013 Se considera que su cónyuge ha vivido en la vivienda aun si él o ella se ausenta temporalmente debido a circunstancias especiales. Tax amendment form 2013 Vea más adelante Ausencias temporales , bajo Persona Calificada. Tax amendment form 2013 Su vivienda fue la residencia principal de su hijo, hijastro o hijo de crianza durante más de la mitad del año. Tax amendment form 2013 (Vea Vivienda de una persona calificada , bajo Persona Calificada, más adelante, para los requisitos aplicables al nacimiento, fallecimiento o ausencia temporal de un hijo durante el año). Tax amendment form 2013 Tiene que tener derecho a reclamar una exención por el hijo. Tax amendment form 2013 No obstante, usted cumple este requisito si no puede reclamar una exención por su hijo solamente porque el padre que no tiene la custodia puede declararlo basándose en los requisitos que se describen en Hijos de padres divorciados o separados (o padres que no viven juntos) bajo Hijo Calificado en el capítulo 3 o en Requisito de Manutención para Hijos de Padres Divorciados o Separados (o padres que no viven juntos) bajo Pariente Calificado en el capítulo 3. Tax amendment form 2013 Los requisitos generales para reclamar la exención por un dependiente se explican en el capítulo 3 bajo Exenciones por Dependientes . Tax amendment form 2013 Si se le considera casado por parte del año y vivió en un estado donde rige la ley de los bienes gananciales (indicado anteriormente bajo la sección titulada Casados que Presentan la Declaración por Separado), es posible que correspondan requisitos especiales para determinar su ingreso y sus gastos. Tax amendment form 2013 Vea la Publicación 555, en inglés, para más información. Tax amendment form 2013 Hoja de Trabajo 2-1. Tax amendment form 2013 Costo de Mantenimiento de la Vivienda   Cantidad que Usted Pagó Costo Total Impuestos sobre la propiedad $ $ Gastos por intereses hipotecarios     Alquiler     Gastos de servicios públicos     Mantenimiento y reparaciones     Seguro de la propiedad     Alimentos consumidos  en la vivienda     Otros gastos del hogar     Totales $ $ Menos la cantidad total que usted pagó   () Cantidad que otras personas pagaron   $ Si el total de lo que usted pagó es más de lo que otros pagaron, usted reúne el requisito de pagar más de la mitad del mantenimiento de la vivienda. Tax amendment form 2013 Cónyuge extranjero no residente. Tax amendment form 2013   Se le considera no casado para propósitos del estado civil de cabeza de familia si su cónyuge fue extranjero no residente en alguna parte del año y usted no opta por incluir a su cónyuge no residente en la declaración como extranjero residente. Tax amendment form 2013 No obstante, su cónyuge no es una persona calificada para fines del estado civil de cabeza de familia. Tax amendment form 2013 Usted tiene que tener otra persona calificada y reunir los demás requisitos necesarios para poder presentar la declaración como cabeza de familia. Tax amendment form 2013 Elección de incluir al cónyuge en la declaración como residente. Tax amendment form 2013   Se le considera casado si ha optado por incluir a su cónyuge en la declaración como extranjero residente. Tax amendment form 2013 Vea la Publicación 519, U. Tax amendment form 2013 S. Tax amendment form 2013 Tax Guide for Aliens (Guía sobre los impuestos estadounidenses para extranjeros), en inglés. Tax amendment form 2013 Personas que Mantienen una Vivienda Para tener derecho al estado civil de cabeza de familia para la declaración, tiene que pagar más de la mitad de los gastos de mantener la vivienda durante el año. Tax amendment form 2013 Para determinar si usted pagó más de la mitad del costo de mantener una vivienda, puede usar la Hoja de Trabajo 2-1, anteriormente. Tax amendment form 2013 Costos que se incluyen. Tax amendment form 2013   Incluya en los costos de mantenimiento de la vivienda, gastos como alquiler, intereses hipotecarios, impuestos sobre bienes raíces, seguro de la vivienda, reparaciones, servicios públicos y alimentos consumidos en la vivienda. Tax amendment form 2013   Si usó pagos recibidos bajo el programa Temporary Assistance for Needy Families (Asistencia Temporal para Familias Necesitadas (TANF, por sus siglas en inglés)) u otros programas de asistencia pública para pagar parte del costo de mantener su vivienda, no los puede incluir como dinero pagado. Tax amendment form 2013 No obstante, debe incluirlos en la totalidad del costo de mantener su vivienda para calcular si pagó más de la mitad del costo. Tax amendment form 2013 Costos que no se incluyen. Tax amendment form 2013   No incluya los costos de ropa, educación, tratamiento médico, vacaciones, seguro de vida o transporte. Tax amendment form 2013 Tampoco incluya el valor del alquiler de una vivienda de la cual usted es dueño ni el valor de los servicios prestados por usted o por un miembro de su hogar. Tax amendment form 2013 Persona Calificada Vea la Tabla 2-1 más adelante, para determinar quién es una persona calificada. Tax amendment form 2013 Toda persona no descrita en la Tabla 2-1 no es una persona calificada. Tax amendment form 2013 Ejemplo 1: hijo. Tax amendment form 2013 Su hijo, no casado, vivió con usted durante todo el año y tenía 18 años de edad al final del año. Tax amendment form 2013 Él no aportó más de la mitad de su propia manutención, ni cumple los requisitos para ser hijo calificado de otro contribuyente. Tax amendment form 2013 Por lo tanto, es el hijo calificado de usted (vea Hijo Calificado en el capítulo 3), ya que es soltero, es una persona calificada en la que usted puede basarse para presentar la declaración de impuestos como cabeza de familia. Tax amendment form 2013 Ejemplo 2: hijo no considerado persona calificada. Tax amendment form 2013 Los datos son iguales a los del Ejemplo 1, excepto que su hijo tenía 25 años de edad al finalizar el año y su ingreso bruto fue $5,000. Tax amendment form 2013 Debido a que su hijo no satisface el Requisito de Edad (explicado en el capítulo 3 bajo Hijo Calificado), su hijo no es considerado hijo calificado. Tax amendment form 2013 Debido a que él no satisface el Requisito del Ingreso Bruto (explicado bajo Pariente Calificado en el capítulo 3), él no es el pariente calificado de usted. Tax amendment form 2013 Por lo tanto, él no es una persona calificada en la que usted pueda basarse para presentar la declaración de impuestos como cabeza de familia. Tax amendment form 2013 Ejemplo 3: novia. Tax amendment form 2013 Su novia vivió con usted durante todo el año. Tax amendment form 2013 Aunque ella podría ser el pariente calificado de usted si reúne el requisito del ingreso bruto y el requisito de manutención (explicados en el capítulo 3), ella no es una persona calificada en la que usted pueda basarse para presentar la declaración de impuestos como cabeza de familia debido a que ella no está emparentada con usted en una de las maneras mencionadas bajo Parientes que no tienen que vivir con usted , en el capítulo 3. Tax amendment form 2013 Vea la Tabla 2-1 . Tax amendment form 2013 Ejemplo 4: el hijo de su novia. Tax amendment form 2013 Los datos son iguales a los del Ejemplo 3 , excepto que el hijo de su novia, el cual tiene 10 años de edad, también vivió con usted durante todo el año. Tax amendment form 2013 No es el hijo calificado de usted y, ya que es el hijo calificado de su novia, tampoco es el pariente calificado de usted (vea el Requisito de no ser Hijo Calificado en el capítulo 3). Tax amendment form 2013 Por lo tanto, no es una persona calificada en la que usted pueda basarse para presentar la declaración de impuestos como cabeza de familia. Tax amendment form 2013 Vivienda de una persona calificada. Tax amendment form 2013   Por lo general, la persona calificada tiene que vivir con usted durante más de la mitad del año. Tax amendment form 2013 Regla especial para los padres. Tax amendment form 2013   Si la persona calificada es su padre o su madre, podría tener derecho al estado civil de cabeza de familia al presentar la declaración, aunque su padre o su madre no viva con usted. Tax amendment form 2013 Sin embargo, tiene que poder reclamar una exención por su padre o su madre. Tax amendment form 2013 También tiene que pagar más de la mitad de los gastos de mantener una vivienda que fue la vivienda principal de su madre o su padre durante todo el año. Tax amendment form 2013   Usted mantiene la vivienda principal para su padre o su madre si paga más de la mitad de los gastos de mantenimiento de su padre o su madre en un asilo o residencia para ancianos. Tax amendment form 2013 Fallecimiento o nacimiento. Tax amendment form 2013   Es posible que pueda presentar la declaración como cabeza de familia aun cuando la persona que le da derecho a este estado civil nazca o muera durante el año. Tax amendment form 2013 Si esa persona es su hijo calificado, el hijo tiene que haber vivido con usted por más de la mitad de la parte del año en que él o ella estaba vivo. Tax amendment form 2013 Si la persona es cualquier otra persona que no sea su hijo calificado, consulte la Publicación 501. Tax amendment form 2013 Ausencias temporales. Tax amendment form 2013   Se considera que usted y la persona calificada residen en la misma vivienda aun en el caso de una ausencia temporal suya, de la otra persona o de ambas, debido a circunstancias especiales, como enfermedad, educación, negocios, vacaciones o servicio militar. Tax amendment form 2013 Tiene que ser razonable suponer que la persona ausente volverá a la vivienda después de la ausencia temporal. Tax amendment form 2013 Usted tiene que continuar manteniendo la vivienda durante la ausencia. Tax amendment form 2013 Viudo que Reúne los Requisitos con Hijo Dependiente Si su cónyuge falleció en el año 2013, usted puede utilizar el estado civil de casado que presenta una declaración conjunta para el año 2013 si satisface los demás requisitos para utilizar dicho estado civil para efectos de la declaración. Tax amendment form 2013 El año de fallecimiento es el último año para el cual puede presentar una declaración conjunta con su cónyuge fallecido. Tax amendment form 2013 Vea la sección anterior, Casados que Presentan una Declaración Conjunta . Tax amendment form 2013 Es posible que pueda presentar su declaración utilizando el estado civil de viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente durante los 2 años siguientes al año del fallecimiento de su cónyuge. Tax amendment form 2013 Por ejemplo, si su cónyuge falleció en el año 2012 y usted no se ha vuelto a casar, quizás pueda utilizar este estado civil para efectos de la declaración para los años 2013 y 2014. Tax amendment form 2013 Este estado civil le da el derecho de usar las tasas impositivas para la declaración conjunta y la deducción estándar máxima (si no detalla las deducciones). Tax amendment form 2013 Sin embargo, dicho estado civil no le da el derecho de presentar una declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Cómo presentar la declaración. Tax amendment form 2013   Si usted presenta la declaración como viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente, puede usar el Formulario 1040. Tax amendment form 2013 Además, si tiene ingresos sujetos a impuestos menores de $100,000 y cumple con ciertas condiciones, quizá podría presentar el Formulario 1040A. Tax amendment form 2013 Marque el recuadro en la línea 5 de cualquiera de los dos formularios. Tax amendment form 2013 Para calcular su impuesto, utilice la columna correspondiente a Casado que presenta una declaración conjunta, la cual aparece en la Tabla de Impuestos o la Sección B de la Hoja de Trabajo para el Cálculo del Impuesto. Tax amendment form 2013 Tabla 2-1. Tax amendment form 2013 ¿Quién le Da Derecho a Presentar la Declaración como Cabeza de Familia?1 Precaución: En este capítulo encontrará los demás requisitos que tiene que reunir para reclamar el estado civil de cabeza de familia para efectos de la declaración. Tax amendment form 2013 SI la persona es su . Tax amendment form 2013 . Tax amendment form 2013 . Tax amendment form 2013   Y . Tax amendment form 2013 . Tax amendment form 2013 . Tax amendment form 2013   ENTONCES esa persona . Tax amendment form 2013 . Tax amendment form 2013 . Tax amendment form 2013 hijo calificado (como un hijo, hija o nieto que vivió con usted durante más de la mitad del año y reúne ciertos otros requisitos)2   él o ella es soltero   es una persona calificada, independientemente de si usted puede o no reclamar una exención por dicha persona. Tax amendment form 2013   él o ella está casado y usted puede reclamar una exención por él o ella   es una persona calificada. Tax amendment form 2013   él o ella está casado y usted no puede reclamar una exención por él o ella   no es una persona calificada. Tax amendment form 2013 3 pariente calificado4 que sea su padre o madre   usted puede reclamar una exención por él o ella5   es una persona calificada. Tax amendment form 2013 6   usted no puede reclamar una exención por él o ella   no es una persona calificada. Tax amendment form 2013 pariente calificado4 que no sea su padre o madre (como un abuelo, hermano o hermana que reúne ciertos requisitos)   él o ella vivió con usted durante más de la mitad del año y él o ella es uno de los parientes mencionados en Parientes que no tienen que vivir con usted en el capítulo 3 y usted puede reclamar una exención por él o ella5   es una persona calificada. Tax amendment form 2013   él o ella no vivió con usted durante más de la mitad del año   no es una persona calificada. Tax amendment form 2013   él o ella no es uno de los parientes mencionados en Parientes que no tienen que vivir con usted en el capítulo 3 y es su pariente calificado sólo por vivir con usted todo el año como miembro de su unidad familiar   no es una persona calificada. Tax amendment form 2013   usted no puede reclamar una exención por él o ella   no es una persona calificada. Tax amendment form 2013 1Una persona no puede darle a más de un contribuyente el derecho de usar el estado civil de cabeza de familia para la declaración en el año. Tax amendment form 2013 2El término hijo calificado se define en el capítulo 3. Tax amendment form 2013 Nota: Si usted es padre o madre sin custodia, el término “hijo calificado” para el estado civil de cabeza de familia no incluye a un hijo que sea su hijo calificado para propósitos de una exención tributaria debido solamente a las reglas descritas bajo Hijos de padres divorciados o separados (o padres que no viven juntos) bajo Hijo Calificado en el capítulo 3. Tax amendment form 2013 Si usted es el padre o la madre que tiene custodia y le corresponden estas reglas, el hijo generalmente es su hijo calificado para el estado civil de cabeza de familia aunque el hijo no sea un hijo calificado por el cual usted pueda reclamar una exención. Tax amendment form 2013 3Esta persona es una persona calificada si la única razón por la cual usted no puede tener derecho a la exención es que usted puede ser reclamado como dependiente en la declaración de otra persona. Tax amendment form 2013 4El término “ pariente calificado ” se define en el capítulo 3. Tax amendment form 2013 5Si usted puede reclamar una exención por una persona sólo porque existe un acuerdo de manutención múltiple, dicha persona no es una persona calificada. Tax amendment form 2013 Vea la sección titulada Acuerdo de Manutención Múltiple , en el capítulo 3. Tax amendment form 2013 6Vea Regla especial para los padres . Tax amendment form 2013   Requisitos. Tax amendment form 2013   Tiene derecho a presentar la declaración del año 2013 como viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente si cumple todas las condiciones siguientes: Tenía derecho a presentar una declaración conjunta con su cónyuge para el año en que éste falleció. Tax amendment form 2013 No importa si usted de hecho llegó a presentar una declaración conjunta. Tax amendment form 2013 Su cónyuge falleció en el año 2011 o en el año 2012 y usted no se volvió a casar antes de terminar el año 2013. Tax amendment form 2013 Tiene un hijo o hijastro por el cual usted puede reclamar una exención. Tax amendment form 2013 Esto no incluye a un hijo de crianza. Tax amendment form 2013 Este hijo vivió en su vivienda durante todo el año, a excepción de ausencias temporales. Tax amendment form 2013 Vea Ausencias temporales , anteriormente, bajo Cabeza de Familia. Tax amendment form 2013 También hay excepciones, las cuales se describen más adelante, que corresponden a un hijo que nació o falleció durante el año y a un hijo secuestrado. Tax amendment form 2013 Pagó más de la mitad del costo de mantener una vivienda durante el año. Tax amendment form 2013 Vea Personas que Mantienen una Vivienda , anteriormente, bajo Cabeza de Familia. Tax amendment form 2013 Ejemplo. Tax amendment form 2013 La esposa de Juan falleció en el año 2011. Tax amendment form 2013 Él no se ha vuelto a casar. Tax amendment form 2013 Durante los años 2012 y 2013, continuó manteniendo una vivienda para él y su hijo (que vive con él y por el cual puede reclamar una exención). Tax amendment form 2013 En el año 2011, tenía derecho a presentar una declaración conjunta para él y su esposa fallecida. Tax amendment form 2013 En los años tributarios 2012 y 2013 tiene derecho a presentar una declaración como viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente. Tax amendment form 2013 Después de 2013, puede presentar la declaración usando el estado civil de cabeza de familia si reúne los requisitos para dicho estado civil. Tax amendment form 2013 Fallecimiento o nacimiento. Tax amendment form 2013    Puede satisfacer las condiciones para presentar una declaración como viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente si el hijo que le da derecho a este estado civil nace o fallece durante el año. Tax amendment form 2013 Tiene que haber provisto más de la mitad del costo de mantener una vivienda que fuera la residencia principal del hijo durante toda la parte del año durante el cual el hijo estuvo vivo. Tax amendment form 2013 Hijos secuestrados. Tax amendment form 2013   Aunque su hijo haya sido secuestrado, dicho hijo podría darle derecho al estado civil de viudo calificado con hijo dependiente que reúne los requisitos. Tax amendment form 2013 Para más información, vea la Publicación 501, en inglés. Tax amendment form 2013 Como se menciona anteriormente, este estado civil se puede utilizar solamente durante los 2 años siguientes al año del fallecimiento de su cónyuge. Tax amendment form 2013 Prev  Up  Next   Home   More Online Publications
Print - Click this link to Print this page

Charity and Nonprofit Audits

This web page will explain the IRS audit process for charities and other nonprofit organizations. IRS Exempt Organizations is continuously exploring how to improve our service to charities and other nonprofit organizations, and we hope you will find the information on this page useful.

You’ve probably reached this page because your charity or other nonprofit organization received a letter or phone call from IRS Exempt Organizations (EO) Examinations saying it had been selected for a review of its returns. The type of review is one of the following:

  • Audits: The IRS conducts two types of audits--

  • Non-audits: If the letter indicates the IRS is conducting a compliance check, then you're not being audited.

    Note: The IRS also sometimes asks organizations to complete questionnaires to help us better understand how organizations satisfy federal tax law requirements. Neither compliance checks nor compliance check questionnaires are audits.

Organizations are selected for reviews for a variety of reasons, and the scope of the audit or compliance check will vary based on the type of review.

An audit starts with the initial contact and continues until a closing letter is issued. A compliance check or compliance check questionnaire starts with the initial contact. The IRS may contact the organization again if the IRS needs further information, or if the organization does not respond to the compliance check or questionnaire. The IRS typically issues a closing letter at the end of a compliance check, but not at the end of a compliance check questionnaire.

Taxpayer rights:

Additional information - charity and nonprofit audits

Additional information - IRS Exempt Organizations

Other IRS-wide considerations:

Page Last Reviewed or Updated: 26-Nov-2013

The Tax Amendment Form 2013

Tax amendment form 2013 28. Tax amendment form 2013   Deducciones Misceláneas Table of Contents Qué Hay de Nuevo Introduction Useful Items - You may want to see: Deducciones Sujetas al Límite del 2%Gastos del Empleado no Reembolsados (Línea 21) Costos de la Preparación de la Declaración de Impuestos (Línea 22) Otros Gastos (Línea 23) Deducciones no Sujetas al Límite del 2%Lista de Deducciones Gastos no DeduciblesLista de Gastos no Deducibles Qué Hay de Nuevo Tarifa estándar por milla. Tax amendment form 2013  La tarifa para uso comercial de un vehículo en 2013 es 56½ centavos por milla. Tax amendment form 2013 Introduction Este capítulo explica qué gastos pueden declararse como deducciones detalladas misceláneas en el Anexo A (Formulario 1040). Tax amendment form 2013 Usted tendrá que reducir por el 2% de su ingreso bruto ajustado el total de la mayoría de las deducciones misceláneas detalladas. Tax amendment form 2013 Este capítulo trata los siguientes temas: Deducciones sujetas al límite del 2%. Tax amendment form 2013 Deducciones no sujetas al límite del 2%. Tax amendment form 2013 Gastos que no se pueden deducir. Tax amendment form 2013 Tiene que guardar documentación para verificar sus deducciones. Tax amendment form 2013 Debe guardar sus recibos, cheques cancelados, cheques sustitutivos, estados de cuentas financieras y otros documentos comprobantes. Tax amendment form 2013 Si desea obtener más información sobre el mantenimiento de documentación, obtenga la Publicación 552, Recordkeeping for Individuals (Mantenimiento de documentación para personas físicas), en inglés. Tax amendment form 2013 Useful Items - You may want to see: Publicación 463 Travel, Entertainment, Gift, and Car Expenses (Gastos de viaje, entretenimiento, regalos y automóvil), en inglés 525 Taxable and Nontaxable Income (El ingreso tributable y no tributable), en inglés 529 Miscellaneous Deductions (Deducciones misceláneas), en inglés 535 Business Expenses (Gastos de negocios), en inglés 587 Business Use of Your Home (Including Use by Daycare Providers) (Uso de su domicilio para propósitos comerciales (incluyendo el uso por proveedores de cuidado infantil)), en inglés 946 How To Depreciate Property (Cómo depreciar la propiedad), en inglés Formulario (e Instrucciones) Anexo A (Formulario 1040) Itemized Deductions (Deducciones detalladas), en inglés 2106 Employee Business Expenses (Gastos de negocio del empleado), en inglés 2106-EZ Unreimbursed Employee Business Expenses (Gastos de negocio del empleado no reembolsados), en inglés Deducciones Sujetas al Límite del 2% Usted puede deducir ciertos gastos como deducciones detalladas misceláneas en el Anexo A (Formulario 1040). Tax amendment form 2013 Puede deducir la parte de sus gastos que supere al 2% de su ingreso bruto ajustado. Tax amendment form 2013 Se calcula la deducción en el Anexo A; restando el 2% de sus ingresos brutos ajustados del total de estos gastos. Tax amendment form 2013 Su ingreso bruto ajustado es la cifra escrita en la línea 38 del Formulario 1040. Tax amendment form 2013 Por lo general, se aplica el límite del 2% después de aplicar los demás límites de deducciones. Tax amendment form 2013 Por ejemplo, el límite del 50% (o del 80%) sobre comidas y entretenimiento relacionados con los negocios (explicado en el capítulo 26) se aplica antes de aplicar el límite del 2%. Tax amendment form 2013 Las deducciones sujetas al límite del 2% se explican aquí de acuerdo con las tres categorías en las cuales los declara en el Anexo A (Formulario 1040): Gastos del empleado no reembolsados (línea 21). Tax amendment form 2013 Costos de la preparación de la declaración de impuestos (línea 22). Tax amendment form 2013 Otros gastos (línea 23). Tax amendment form 2013 Gastos del Empleado no Reembolsados (Línea 21) Generalmente, uno puede deducir en la línea 21 del Anexo A (Formulario 1040) los gastos del empleado no reembolsados que: Pague o en los que incurra durante el año tributario, Sean necesarios para llevar a cabo su oficio o negocio como empleado y Sean ordinarios y necesarios. Tax amendment form 2013 Un gasto es “ordinario” si es común y aceptado en su oficio, negocio o profesión. Tax amendment form 2013 Un gasto es necesario si es adecuado y útil para su negocio. Tax amendment form 2013 Un gasto no tiene que ser obligatorio para considerarse necesario. Tax amendment form 2013 A continuación se indican algunos ejemplos de gastos del empleado no reembolsados. Tax amendment form 2013 Después de la lista encontrará otros ejemplos de gastos del empleado no reembolsados. Tax amendment form 2013 Deudas incobrables incurridas por un empleado en la ejecución de su trabajo. Tax amendment form 2013 Educación relacionada con el trabajo. Tax amendment form 2013 (Vea el capítulo 27). Tax amendment form 2013 Honorarios legales relacionados con su trabajo. Tax amendment form 2013 Licencias y tarifas reglamentarias. Tax amendment form 2013 Primas de seguro contra negligencia profesional. Tax amendment form 2013 Exámenes médicos requeridos por un empleador. Tax amendment form 2013 Impuestos sobre una profesión u ocupación. Tax amendment form 2013 Pasaporte para un viaje de negocios. Tax amendment form 2013 Suscripciones a revistas profesionales y de industria relacionadas con su trabajo. Tax amendment form 2013 Viajes, transporte, entretenimiento y regalos relacionados con su trabajo. Tax amendment form 2013 (Vea el capítulo 26). Tax amendment form 2013 Seguro de Responsabilidad Comercial Puede deducir las primas de seguro que pagó para protegerse contra responsabilidad personal por actos ilícitos en el trabajo. Tax amendment form 2013 Daños por Incumplimiento de Contrato de Empleo Si deja de cumplir con un contrato de empleo, puede deducir los daños que pague a su antiguo empleador que sean atribuibles a la paga que había recibido de ese empleador. Tax amendment form 2013 Depreciación de Computadoras Puede declarar una deducción por depreciación de una computadora que usted usa en el trabajo como empleado si su uso: Es para conveniencia de su empleador y Se requiere como una condición de su empleo. Tax amendment form 2013 Para obtener información acerca de las reglas y excepciones a las reglas que afectan las deducciones permitidas por una computadora en su casa, vea la Publicación 529, en inglés. Tax amendment form 2013 Cuotas a Cámaras de Comercio y Asociaciones Profesionales Es posible que pueda deducir cuotas pagadas a organizaciones profesionales (como asociaciones de abogados y asociaciones médicas) y a cámaras de comercio y organizaciones parecidas, si la afiliación le ayuda a realizar los deberes de su trabajo. Tax amendment form 2013 Estas organizaciones incluyen: Juntas comerciales, Asociaciones comerciales, Organizaciones cívicas o de servicios públicos, Juntas de bienes raíces y Asociaciones profesionales. Tax amendment form 2013 Actividades políticas y de cabildeo. Tax amendment form 2013   Quizás no pueda deducir la parte de sus cuotas destinada a ciertas actividades políticas y de cabildeo. Tax amendment form 2013 Vea Cuotas usadas para cabildeo bajo Gastos no Deducibles, más adelante. Tax amendment form 2013 Gastos del Educador Si en el año 2013 usted era un educador que reunía los requisitos, usted puede deducir hasta $250 de gastos calificados que usted pagó en el año 2013 como ajuste a los ingresos brutos, en la línea 23 del Formulario 1040, en vez de una deducción detallada miscelánea. Tax amendment form 2013 Si presenta el Formluario 1040A, usted podría deducir estos gastos en la línea 16. Tax amendment form 2013 Si usted y su cónyuge están presentando una declaración conjunta y ambos fueron educadores calificados, la deducción máxima es $500. Tax amendment form 2013 No obstante, ninguno puede deducir más de $250 como gastos calificados. Tax amendment form 2013 Oficina en el Domicilio Si de manera habitual, usted usa una parte de su domicilio exclusivamente para propósitos comerciales, tal vez pueda deducir una parte de los gastos de operación y depreciación de su domicilio. Tax amendment form 2013 Puede reclamar esta deducción por el uso comercial de una parte de su domicilio sólo si utiliza esa parte habitual y exclusivamente: Como el lugar principal de negocios para algún oficio o negocio, Como lugar para reunirse o recibir a sus pacientes o clientes en el transcurso normal de su oficio o negocio o En el caso de un edificio separado no conectado a su domicilio, si lo usa para fines de su oficio o negocio. Tax amendment form 2013 Dicho uso comercial, habitual y exclusivo tiene que ser para conveniencia de su empleador y no sólo adecuado y útil para su propio trabajo. Tax amendment form 2013 Vea la Publicación 587, en inglés, para obtener información más detallada y una hoja de trabajo. Tax amendment form 2013 Gastos Relacionados con la Búsqueda de Empleo Puede deducir determinados gastos que tenga al buscar un nuevo trabajo en su profesión actual, incluso si no lo consigue. Tax amendment form 2013 Pero no puede deducir estos gastos si: Busca trabajo en una nueva profesión, Hubo una pausa considerable entre el término de su último trabajo y la búsqueda de un trabajo nuevo o Busca trabajo por primera vez. Tax amendment form 2013 Cuotas de agencias de colocación y empleo. Tax amendment form 2013   Puede deducir cuotas que pague a agencias de colocación y empleo que usa como parte de su búsqueda de trabajo en su profesión actual. Tax amendment form 2013 Si el empleador le devuelve dinero. Tax amendment form 2013   Si, en un año posterior, su empleador le devuelve el dinero de las cuotas de agencias de empleo, usted tiene que incluir la cantidad que reciba en sus ingresos brutos hasta que llegue al total del beneficio tributario que recibió en el año anterior. Tax amendment form 2013 (Vea Recuperaciones de Fondos en el capítulo 12). Tax amendment form 2013 Si el empleador le paga a la agencia de empleo. Tax amendment form 2013   Si su empleador paga las cuotas directamente a la agencia de empleo y usted no es responsable de pagarlas, no puede incluirlas en sus ingresos brutos. Tax amendment form 2013 Currículum vitae. Tax amendment form 2013   Puede deducir lo que gaste para preparar o enviar por correo copias de un currículum vitae a posibles empleadores siempre que busca un trabajo nuevo en su profesión actual. Tax amendment form 2013 Gastos de viaje y transporte. Tax amendment form 2013   Si viaja a algún lugar y durante su estadía busca un trabajo nuevo en su profesión actual, tal vez pueda deducir los gastos de viaje de ida y vuelta al lugar. Tax amendment form 2013 Puede deducir los gastos de viaje si el viaje se realizó principalmente para buscar un trabajo nuevo. Tax amendment form 2013 Es importante saber qué parte del tiempo dedique a actividades personales y qué parte del tiempo dedique a buscar trabajo para determinar si el viaje se hizo principalmente por motivos personales o para buscar un trabajo nuevo. Tax amendment form 2013   Incluso si no puede deducir los gastos de viaje de ida y vuelta al lugar, puede deducir los gastos de buscar trabajo nuevo en su profesión actual que incurra mientras se encuentra en dicho lugar. Tax amendment form 2013   Puede optar por utilizar la tarifa estándar por milla para calcular los gastos de automóvil. Tax amendment form 2013 La tarifa correspondiente al año 2013 para uso comercial de un vehículo es 56½ centavos por milla. Tax amendment form 2013 Vea el capítulo 26 para más información. Tax amendment form 2013 Licencias y Tarifas Reglamentarias Puede deducir la cantidad que pague cada año a gobiernos estatales o locales por licencias y tarifas reglamentarias para su oficio, negocio o profesión. Tax amendment form 2013 Impuestos Incidentales al Trabajo Puede deducir un impuesto incidental al trabajo que una localidad le cobre a una tarifa fija por el privilegio de trabajar o realizar un negocio dentro de dicha localidad. Tax amendment form 2013 Si usted es empleado, puede reclamar impuestos incidentales al trabajo sólo como deducción miscelánea sujeta al límite del 2%; no puede reclamarlos como una deducción en otro lugar de su declaración. Tax amendment form 2013 Reintegro de un Pago de Asistencia Un “pago de asistencia” es aquel pago que se recibe de acuerdo con un plan del empleador para ayudar a los empleados que pierden su empleo debido a la falta de trabajo. Tax amendment form 2013 Si usted reintegra un pago de asistencia de suma global que recibió y había incluido en sus ingresos en un año anterior, puede deducir dicho reintegro. Tax amendment form 2013 Gastos de Investigación de un Profesor Universitario Si es profesor universitario, puede deducir los gastos de investigación, incluidos gastos de viaje y gastos en los que incurra por enseñar, dar conferencias o escribir y publicar temas relacionados directamente con su labor de enseñanza. Tax amendment form 2013 Tiene que haber comenzado la investigación como parte de los deberes de enseñanza que se esperan de un profesor y sin expectativas lucrativas además del sueldo. Tax amendment form 2013 No obstante, no puede deducir los costos de viajes como una forma de educación. Tax amendment form 2013 Herramientas Utilizadas en su Trabajo Por lo general, puede deducir los gastos por herramientas que usa en su trabajo si éstas se desgastan y se deshace de ellas dentro de 1 año después de la fecha de compra. Tax amendment form 2013 Puede depreciar el costo de las herramientas cuya vida sea mayor del año tributario. Tax amendment form 2013 Para obtener más información acerca de la depreciación, vea la Publicación 946, en inglés. Tax amendment form 2013 Cuotas y Gastos de Afiliación a un Sindicato Puede deducir cuotas y tarifas iniciales que pague para afiliarse a un sindicato. Tax amendment form 2013 También puede deducir contribuciones destinadas a los beneficios para miembros del sindicato desempleados. Tax amendment form 2013 No obstante, no puede deducir la parte de las contribuciones o aportaciones destinadas a los fondos para el pago de beneficios por enfermedad, accidente o fallecimiento. Tax amendment form 2013 Asimismo, no puede deducir aportaciones a un fondo de pensiones, incluso si el sindicato le exige que realice las aportaciones. Tax amendment form 2013 Tal vez no pueda deducir las cantidades que pague al sindicato si éstas están relacionadas con determinadas actividades políticas o de cabildeo. Tax amendment form 2013 Vea Gastos de Cabildeo bajo Gastos no Deducibles, más adelante. Tax amendment form 2013 Ropa de Trabajo y Uniformes Puede deducir el costo y mantenimiento de la ropa de trabajo si se cumplen los dos requisitos siguientes: Está obligado a usarlas como condición de empleo. Tax amendment form 2013 La ropa no es adecuada para uso cotidiano. Tax amendment form 2013 No es suficiente usar ropa distintiva. Tax amendment form 2013 Su empleador tiene que requerir específicamente esa ropa. Tax amendment form 2013 Tampoco es suficiente que, de hecho, no use su ropa de trabajo en otro lugar. Tax amendment form 2013 La ropa no puede servir para reemplazar su ropa habitual. Tax amendment form 2013 Algunos ejemplos de trabajadores que tal vez puedan deducir el costo y mantenimiento de la ropa de trabajo son: personas que realicen entregas, bomberos, proveedores de servicios de la salud, agentes encargados de mantener el orden público, carteros, atletas profesionales y trabajadores del transporte (aéreo, ferroviario, terrestre, etc. Tax amendment form 2013 ). Tax amendment form 2013 Los músicos y artistas pueden deducir el costo de la ropa y los accesorios de teatro si no son adecuados para su uso cotidiano. Tax amendment form 2013 Sin embargo, la ropa de trabajo que conste de un gorro blanco, camisa blanca o chaqueta blanca, overol (de pintor) blanco y zapatos de trabajo estándar, como la que debe usar un pintor en su trabajo por exigencia de su sindicato, no es distintiva en cuanto a carácter ni a la naturaleza del uniforme. Tax amendment form 2013 Igualmente, los costos de compra y mantenimiento de ropa de trabajo azul usada por un soldador a solicitud de un capataz no son deducibles. Tax amendment form 2013 Ropa de protección. Tax amendment form 2013   Puede deducir el costo de la ropa de protección obligatoria en su trabajo, como zapatos o botas de seguridad, anteojos de seguridad, cascos y guantes de trabajo. Tax amendment form 2013   Algunos ejemplos de trabajadores a los que quizás se les exija usar artículos de seguridad son: carpinteros, trabajadores del cemento, trabajadores de productos químicos, electricistas, tripulación de barcos de pesca, maquinistas, trabajadores de campos petrolíferos, fontaneros, técnicos en tuberías y conductores de camiones. Tax amendment form 2013 Uniformes militares. Tax amendment form 2013   Generalmente, no puede deducir el costo de uniformes si está en servicio activo a tiempo completo en las Fuerzas Armadas. Tax amendment form 2013 Sin embargo, si es miembro en reserva de las Fuerzas Armadas, puede deducir el costo no reembolsado de su uniforme si los reglamentos militares exigen que su uso se limite a cuando esté en servicio como miembro en reserva. Tax amendment form 2013 Al calcular la deducción, tiene que deducir del costo la asignación no gravable que reciba por estos gastos. Tax amendment form 2013   Si las reglas militares locales no le permiten que use uniformes de faena cuando no esté de servicio, puede deducir la cantidad por la cual el costo de compra y mantenimiento de estos uniformes sea superior a la asignación por uniforme que reciba. Tax amendment form 2013   Puede deducir el costo de sus uniformes si es miembro del personal o profesorado civil de una escuela militar. Tax amendment form 2013 Costos de la Preparación de la Declaración de Impuestos (Línea 22) Generalmente, puede deducir los costos de la preparación de la declaración de impuestos en el año en el que los paga. Tax amendment form 2013 De este modo, en la declaración de impuestos de 2013, puede deducir los costos pagados en el año 2013 por la preparación de la declaración del año 2012. Tax amendment form 2013 Estos costos incluyen el costo de los programas de software de preparación de impuestos y publicaciones tributarias. Tax amendment form 2013 También incluyen todo costo que haya pagado por la presentación electrónica de su declaración. Tax amendment form 2013 Otros Gastos (Línea 23) Puede deducir otros gastos determinados como deducciones detalladas misceláneas sujetas al límite del 2%. Tax amendment form 2013 En la línea 23 del Anexo A (Formulario 1040), puede deducir gastos que paga para: Generar o cobrar ingresos que se tienen que incluir en sus ingresos brutos, Administrar, conservar o mantener en buen estado propiedad cuya finalidad es generar un ingreso de estas características o Determinar, impugnar, pagar o solicitar un reembolso de algún impuesto. Tax amendment form 2013 Puede deducir gastos que pague para los fines indicados en las secciones (1) y (2) anteriores sólo si están razonable y estrechamente relacionados con estos fines. Tax amendment form 2013 Algunos de estos gastos se explican más adelante. Tax amendment form 2013 Si los gastos que pague generan ingresos que sólo sean parcialmente tributables, vea Gastos de Ingresos Exentos de Impuestos más adelante, bajo Gastos no Deducibles. Tax amendment form 2013 Cargos de Tasación Puede deducir cargos de tasación si los paga para calcular una pérdida por hecho fortuito o el valor justo de mercado de una propiedad donada. Tax amendment form 2013 Pérdidas por Hecho Fortuito y Robo Puede deducir una pérdida por hecho fortuito o robo como una deducción detallada miscelánea sujeta al límite del 2% si utilizaba la propiedad dañada o robada para realizar servicios como empleado. Tax amendment form 2013 Primero declare la pérdida en la Sección B del Formulario 4684, Casualties and Thefts (Hechos fortuitos y robos), en inglés. Tax amendment form 2013 Es posible que también tenga que incluir la pérdida en el Formulario 4797, Sales of Business Property (Ventas de propiedades de negocios), también en inglés, si es que está obligado por otras razones a presentar ese formulario. Tax amendment form 2013 Para calcular su deducción, sume todas las pérdidas por hecho fortuito o robo de este tipo de propiedad que se incluyan en las líneas 32 y 38b del Formulario 4684, o la línea 18a del Formulario 4797, ambos en inglés. Tax amendment form 2013 Para información sobre otras pérdidas por hecho fortuito o robo, vea el capítulo 25. Tax amendment form 2013 Apoyo Administrativo y Alquiler de Oficina Puede deducir gastos de oficina, (por ejemplo apoyo administrativo y alquiler), que usted incurre con respecto a sus inversiones y al cobro de los ingresos tributables generados por las mismas. Tax amendment form 2013 Cargos de Tramitación por el Uso de una Tarjeta de Crédito o Débito Puede deducir el cargo administrativo que le cobra el tramitador de la tarjeta de crédito por efectuar un pago del impuesto sobre los ingresos (inclusive pagos del impuesto estimado) con tarjeta de crédito o débito. Tax amendment form 2013 Dichos cargos son deducibles en el año en que se paguen. Tax amendment form 2013 Depreciación de Computadora de Uso Doméstico Puede deducir la depreciación de su computadora de uso doméstico si la utiliza para generar ingresos (por ejemplo, para administrar sus inversiones que generen ingresos tributables). Tax amendment form 2013 Por lo general, tiene que depreciar la computadora según el método uniforme durante el período de recuperación del Sistema Alternativo de Depreciación (ADS, por sus siglas en inglés). Tax amendment form 2013 Si trabaja como empleado y también utiliza la computadora en ese trabajo, vea la Publicación 946, en inglés. Tax amendment form 2013 Deducciones que le Sobran de un Caudal Hereditario Si las deducciones totales de un caudal hereditario en su año tributario anterior son superiores a su ingreso bruto de ese año, los beneficiarios que heredan la propiedad pueden deducir la cantidad que le sobró en exceso. Tax amendment form 2013 No incluya las deducciones por la exención personal del caudal hereditario y las donaciones con fines benéficos al calcular las deducciones totales del caudal hereditario. Tax amendment form 2013 Los beneficiarios pueden reclamar la deducción sólo para el año tributario en el que, o con el que, termina el caudal hereditario, sea el año final un año normal o un año tributario corto. Tax amendment form 2013 Para obtener más información, vea Termination of Estate (Terminación de un caudal hereditario) en la Publicación 559, Survivors, Executors, and Administrators (Sobrevivientes, albaceas y administradores), en inglés. Tax amendment form 2013 Cargos del Cobro de Intereses y Dividendos Puede deducir cargos que paga a un agente de bolsa, banco, fideicomisario o agente parecido por el cobro de los intereses de los bonos o dividendos de acciones tributables. Tax amendment form 2013 Sin embargo, no puede deducir un cargo que pague a un agente de bolsa para comprar bienes de inversión, como acciones o bonos. Tax amendment form 2013 Tiene que agregar el cargo al costo de los bienes. Tax amendment form 2013 No puede deducir el cargo que pague a un agente de bolsa para vender valores. Tax amendment form 2013 Puede usar el cargo sólo para calcular las pérdidas o ganancias de la venta. Tax amendment form 2013 Vea las Instrucciones del Formulario 8949, para obtener información sobre cómo declarar el cargo. Tax amendment form 2013 Gastos Relacionados con un Pasatiempo Por lo general, puede deducir gastos relacionados con un pasatiempo, pero sólo hasta la cantidad del ingreso generado por el mismo. Tax amendment form 2013 Un pasatiempo no es un negocio porque no se realiza para obtener un beneficio económico. Tax amendment form 2013 Consulte Actividad sin fines de lucro en el capítulo 12 bajo Otros Ingresos. Tax amendment form 2013 Deducciones Indirectas de Entidades que Traspasan los Atributos Tributarios Las entidades que traspasan los atributos tributarios incluyen sociedades colectivas, sociedades anónimas de tipo S y fondos mutuos que no se ofrecen al público. Tax amendment form 2013 Las deducciones de dichas entidades se traspasan a los socios o accionistas. Tax amendment form 2013 Los socios o accionistas pueden deducir su parte de las deducciones traspasadas para gastos de inversión como deducciones detalladas misceláneas sujetas al límite del 2%. Tax amendment form 2013 Ejemplo. Tax amendment form 2013 Usted es miembro de un club de inversiones formado exclusivamente para invertir en valores. Tax amendment form 2013 El club se considera una sociedad colectiva. Tax amendment form 2013 Los ingresos de la sociedad colectiva provienen exclusivamente de dividendos, intereses y ganancias tributables procedentes de la venta de valores. Tax amendment form 2013 En este caso, usted puede deducir su parte de los gastos de operación de la sociedad colectiva como deducciones detalladas misceláneas sujetas al límite del 2%. Tax amendment form 2013 No obstante, si el club de inversiones tiene inversiones que generan ingresos no tributables también, no puede deducir su parte de los gastos que generan ingresos no tributables. Tax amendment form 2013 Fondos mutuos de oferta pública. Tax amendment form 2013   Los fondos mutuos de oferta pública no traspasan deducciones por gastos de inversión a los accionistas. Tax amendment form 2013 Un fondo mutuo es “de oferta pública” si: Se comercializa continuamente en virtud de una oferta pública, Se cotiza habitualmente en un mercado bursátil de valores establecido o Están bajo la propiedad de al menos 500 personas en todo momento durante el año tributario. Tax amendment form 2013   El fondo mutuo de oferta pública le enviará un Formulario 1099-DIV, Dividends and Distributions (Dividendos y distribuciones), en inglés, o un formulario sustitutivo, que indique la cantidad neta del ingreso de dividendos (dividendos brutos menos gastos de inversión). Tax amendment form 2013 Esta cifra neta es la cantidad que declara como ingresos. Tax amendment form 2013 Usted no puede también deducir los gastos de inversión incurridos por fondos mutuos de oferta pública porque ya se incluyen como parte de la cantidad neta del ingreso de dividendos. Tax amendment form 2013 Declaraciones informativas. Tax amendment form 2013   Las entidades que traspasan los atributos tributarios deben enviarle declaraciones informativas. Tax amendment form 2013 Sociedades colectivas y de tipo S. Tax amendment form 2013   Estas entidades generan el Anexo K-1, el cual indica los conceptos y las cantidades que tiene que declarar y también identifica los anexos y las líneas de la declaración de impuestos que se deben usar. Tax amendment form 2013 Fondos mutuos que no son de oferta pública. Tax amendment form 2013   Estos fondos le enviarán un Formulario 1099-DIV, Dividends and Distributions (Dividendos y distribuciones), o un formulario sustitutivo, el cual indicará su parte de los ingresos brutos y los gastos de inversión. Tax amendment form 2013 Puede declarar los gastos sólo como una deducción detallada miscelánea sujeta al límite del 2%. Tax amendment form 2013 Cargos y Gastos Relacionados con la Inversión Puede deducir cargos relacionados con la inversión, custodia, administración de fideicomiso y otros gastos que pague por la administración de inversiones que generen ingresos tributables. Tax amendment form 2013 Gastos Legales Por lo general, puede deducir gastos legales en los que incurra al intentar generar o cobrar ingresos tributables o que pague en conexión con la determinación, cobro o reembolso de un impuesto. Tax amendment form 2013 También puede deducir gastos legales que: Estén relacionados con la realización o conservación de su trabajo, como los que pague para defenderse contra acusaciones penales que se levanten por las acciones de su oficio o negocio, Sean para asesoría tributaria relacionada con un divorcio, si la factura indica cuánto corresponde a la asesoría tributaria y se determina de una forma razonable o Sean para cobrar una pensión tributable para el cónyuge divorciado. Tax amendment form 2013 Puede deducir los gastos que incurrió para resolver problemas tributarios relacionados con las pérdidas o ganancias de un negocio (Anexo C o C-EZ), alquileres o regalías (Anexo E) o gastos e ingresos agrícolas (Anexo F) en el anexo apropiado, todos en inglés. Tax amendment form 2013 Debe deducir los gastos que incurrió para resolver problemas tributarios no comerciales en el Anexo A (Formulario 1040). Tax amendment form 2013 Vea Costos de la Preparación de la Declaración de Impuestos , anteriormente. Tax amendment form 2013 Pérdidas de Depósitos Para obtener información acerca de si puede deducir la pérdida de un depósito que usted hizo en una institución financiera que reúna los requisitos y cómo declarar la deducción si tiene derecho a ella, vea Pérdidas de Depósitos en el capítulo 25. Tax amendment form 2013 Reintegros de Ingresos Si tuvo que reintegrar una cantidad que incluyó como ingresos en un año anterior, es posible que pueda deducir dicha cantidad reintegrada. Tax amendment form 2013 Si la cantidad que tuvo que reintegrar era ingreso ordinario de $3,000 o menos, la deducción está sujeta al límite del 2%. Tax amendment form 2013 Si fue más de $3,000, vea Reintegros por la Reclamación de un Derecho bajo Deducciones no Sujetas al Límite del 2%, más adelante. Tax amendment form 2013 Reintegros de Beneficios del Seguro Social Para obtener información acerca de cómo deducir los reintegros de ciertos beneficios del Seguro Social, vea Reintegros Superiores a los Beneficios Brutos en el capítulo 11. Tax amendment form 2013 Alquiler de Caja de Seguridad Puede deducir el alquiler de una caja de seguridad si la utiliza para almacenar bonos y acciones que generen ingresos tributables o documentos y papeles relacionados con inversiones. Tax amendment form 2013 No puede deducir el alquiler si sólo utiliza la caja para guardar joyas, otras pertenencias personales o valores exentos de impuestos. Tax amendment form 2013 Cargos Administrativos de los Planes de Reinversión de Dividendos Puede deducir los cargos administrativos que pague como abonado a un plan de reinversión de dividendos. Tax amendment form 2013 Estos cargos administrativos incluyen pagos por: Poseer acciones adquiridas mediante un plan, Cobrar y reinvertir dividendos en efectivo, y Mantener documentación personal y proporcionar estados de cuenta detallados. Tax amendment form 2013 Honorarios por Administración de un Fideicomiso de Arreglos IRA Los honorarios de administración de un fideicomiso que se facturen por separado y que usted pague en relación con un arreglo de ahorros para la jubilación (IRA, por sus siglas en inglés) son deducibles (si son ordinarios y necesarios) como deducción detallada miscelánea sujeta al límite del 2%. Tax amendment form 2013 Para obtener más información acerca de los arreglos IRA, vea el capítulo 17. Tax amendment form 2013 Deducciones no Sujetas al Límite del 2% Puede deducir los artículos indicados a continuación como deducciones detalladas misceláneas. Tax amendment form 2013 No están sujetas al límite del 2%. Tax amendment form 2013 Declare estos artículos en la línea 28 del Anexo A del Formulario 1040. Tax amendment form 2013 Lista de Deducciones Se explica cada uno de los siguientes artículos en detalle después de la lista (excepto cuando se indica al contrario). Tax amendment form 2013 Prima amortizable de bonos tributables. Tax amendment form 2013 Pérdidas por hecho fortuito y robo de una propiedad que genera ingresos. Tax amendment form 2013 Impuesto federal sobre la herencia atribuible a los ingresos de un difunto. Tax amendment form 2013 Pérdidas de apuestas y juegos de azar hasta la cantidad de sus ganancias del juego. Tax amendment form 2013 Gastos del trabajo relacionados con los impedimentos de personas con incapacidades. Tax amendment form 2013 Pérdida por otras actividades anotadas en el recuadro 2 del Anexo K-1 del Formulario 1065-B. Tax amendment form 2013 Pérdidas por estafas de inversiones engañosas tipo Ponzi. Tax amendment form 2013 Vea, Pérdidas proveneintes de estafas de inversiones del tipo Ponzi (Ponzi schemes) , en el capítulo 25. Tax amendment form 2013 Reintegros de más de $3,000 por la reclamación de un derecho. Tax amendment form 2013 Inversión no recuperada en una anualidad. Tax amendment form 2013 Prima Amortizable de Bonos Tributables En general, si la cantidad que paga por un bono es superior a la cantidad de capital estipulado, el excedente corresponde a la prima de los bonos. Tax amendment form 2013 Puede optar por amortizar la prima de bonos tributables. Tax amendment form 2013 Por lo general, la amortización de la prima compensa los ingresos de intereses sobre el bono en lugar de ser una deducción diferente. Tax amendment form 2013 Parte de la prima de algunos bonos puede ser una deducción miscelánea no sujeta al límite del 2%. Tax amendment form 2013 Para obtener más información, vea Amortizable Premium on Taxable Bonds (Prima amortizable de bonos tributables) en la Publicación 529 y Bond Premium Amortization (Amortización de prima de bono) en el capítulo 3 de la Publicación 550, Investment Income and Expenses (Gastos e ingresos de inversión), ambas en inglés. Tax amendment form 2013 Pérdidas por Hecho Fortuito y Robo de Propiedad que Genera Ingresos Puede deducir una pérdida por hecho fortuito o robo como deducción detallada miscelánea no sujeta al límite del 2% si la propiedad dañada o robada era una propiedad que generaba ingresos (propiedad que se tiene con fines de inversión, tal como acciones, pagarés, bonos, oro, plata, terrenos sin construir y obras de arte). Tax amendment form 2013 Primero, declare la pérdida en la Sección B del Formulario 4684. Tax amendment form 2013 Asimismo, es posible que tenga que incluir la pérdida en el Formulario 4797, Sales of Business Property (Ventas de bienes comerciales), en inglés, si por algún otro motivo está obligado a presentar ese formulario. Tax amendment form 2013 Para calcular su deducción, sume todas las pérdidas por hecho fortuito o robo de este tipo de propiedad que se incluyan en las líneas 32 y 38b del Formulario 4684, o la línea 18a del Formulario 4797. Tax amendment form 2013 Para obtener más información acerca de las pérdidas por hecho fortuito y robo, consulte el capítulo 25. Tax amendment form 2013 Impuesto Federal sobre la Herencia Atribuible a los Ingresos de un Difunto Puede deducir el impuesto federal sobre la herencia atribuible a los ingresos de un difunto que usted, como beneficiario, incluye en sus ingresos brutos. Tax amendment form 2013 Los ingresos de un difunto son ingresos brutos que habría recibido éste si no hubiese fallecido y que no se podían incluir debidamente en la última declaración de impuestos del difunto. Tax amendment form 2013 Vea la Publicación 559, en inglés, para obtener más información. Tax amendment form 2013 Pérdidas de Apuestas y Juegos de Azar hasta la Cantidad de sus Ganancias de Juego Tiene que declarar la cantidad total de sus ganancias de apuestas y juegos de azar que tuvo en el año en la línea 21 del Formulario 1040. Tax amendment form 2013 Debe deducir sus pérdidas de juego que tuvo en el año en la línea 28 del Anexo A del Formulario 1040. Tax amendment form 2013 No puede deducir las pérdidas de apuestas y juegos de azar que sean superiores a las ganancias. Tax amendment form 2013 No puede reducir las ganancias de apuestas y juegos de azar por las pérdidas de juego y declarar la diferencia. Tax amendment form 2013 Tiene que declarar la cantidad total de las ganancias como ingresos, y las pérdidas (hasta la cantidad de su ganancias), como deducción detallada. Tax amendment form 2013 Por consiguiente, su documentación debe mostrar las ganancias por separado de las pérdidas. Tax amendment form 2013 Diario de ganancias y pérdidas. Tax amendment form 2013 Tiene que mantener un diario exacto o registro parecido de sus ganancias y pérdidas provenientes de apuestas y juegos de azar. Tax amendment form 2013 Su diario debe contener, como mínimo, la siguiente información: La fecha y el tipo de apuesta específica o actividad de apuestas. Tax amendment form 2013 El nombre y la dirección o ubicación del establecimiento de apuestas. Tax amendment form 2013 Los nombres de otras personas que lo acompañan en el establecimiento de apuestas. Tax amendment form 2013 La (o las) cantidad(es) que ganó o perdió. Tax amendment form 2013 Vea la Publicación 529, en inglés, para información adicional. Tax amendment form 2013 Gastos de Trabajo Relacionados con un Impedimento Si tiene una incapacidad física o mental que limite su capacidad para trabajar o limite sustancialmente una o más de las actividades principales de la vida (como realizar tareas manuales, caminar, hablar, respirar, aprender y trabajar), puede deducir sus gastos de trabajo relacionados con dicho impedimento. Tax amendment form 2013 Los gastos de trabajo relacionados con un impedimento son gastos ordinarios y necesarios del negocio incurridos por servicios de un asistente en su lugar de trabajo y por otros gastos relacionados con su lugar de trabajo que sean necesarios para que pueda trabajar. Tax amendment form 2013 Personas que trabajan por cuenta propia. Tax amendment form 2013   Si trabaja por cuenta propia, anote los gastos de trabajo relacionados con su incapacidad en el formulario correspondiente (Anexo C, C-EZ, E o F) que utilice para declarar los ingresos y gastos de negocio. Tax amendment form 2013 Pérdida por Otras Actividades Anotadas en el Recuadro 2 del Anexo K-1 del Formulario 1065-B Si la cantidad declarada en el recuadro 2 del Anexo K-1 del Formulario 1065-B es una pérdida, declárela en la línea 28 del Anexo A del Formulario 1040. Tax amendment form 2013 No está sujeto a las limitaciones de actividades pasivas. Tax amendment form 2013 Reintegros por la Reclamación de un Derecho Si tuvo que reintegrar más de $3,000 que incluyó en los ingresos de un año anterior porque en ese momento pensaba que tenía un derecho no restringido a dichos ingresos, tal vez pueda deducir la cantidad que pagó o solicitar que se la acrediten en sus impuestos. Tax amendment form 2013 Vea Reintegros en el capítulo 12, para más información. Tax amendment form 2013 Inversión no Recuperada en una Anualidad Un jubilado que haya contribuido al costo de una anualidad puede excluir de sus ingresos parte de cada pago que reciba, por ser rendimiento exento de impuestos de la inversión del jubilado. Tax amendment form 2013 Si el jubilado muere antes de recuperar toda la inversión libre de impuestos, se podría deducir toda inversión no recuperada en la declaración final de impuestos del jubilado. Tax amendment form 2013 Vea el capítulo 10 para obtener más información acerca del trato tributario de las pensiones y anualidades. Tax amendment form 2013 Gastos no Deducibles A continuación se enumeran algunos ejemplos de gastos no deducibles. Tax amendment form 2013 Luego, se explican en mayor detalle los gastos no deducibles adicionales. Tax amendment form 2013 Lista de Gastos no Deducibles Comisiones de agentes bursátiles que usted pagó con respecto a su arreglo IRA u otra propiedad de inversión. Tax amendment form 2013 Gastos de entierro o funeral, incluido el costo de la tumba. Tax amendment form 2013 Gastos de capital. Tax amendment form 2013 Cargos y licencias, como licencias de automóvil, de matrimonio y placas de identificación. Tax amendment form 2013 Pérdidas relacionadas con pasatiempos; no obstante, vea Gastos Relacionados con un Pasatiempo , anteriormente. Tax amendment form 2013 Reparaciones, seguro y alquiler de la vivienda. Tax amendment form 2013 Sobornos y comisiones clandestinas. Tax amendment form 2013 Vea Bribes and kickbacks (Sobornos y comisiones clandestinas) en el capítulo 11 de la Publicación 535, en inglés. Tax amendment form 2013 Pérdidas de la venta de su vivienda, mobiliario, automóvil personal, etc. Tax amendment form 2013 Primas de seguro personal por incapacidad. Tax amendment form 2013 Gastos personales, de vida o familiares. Tax amendment form 2013 Valor de salarios no recibidos o período de vacaciones no utilizadas. Tax amendment form 2013 Gastos de Adopción No puede deducir los gastos que incurre en la adopción de un niño, pero tal vez pueda tomar un crédito para esos gastos. Tax amendment form 2013 Vea el capítulo 36. Tax amendment form 2013 Gastos de Campaña Electoral No puede deducir gastos que un candidato para un cargo público incurre en su campaña electoral, incluso si el candidato está postulando para la reelección a dicho cargo. Tax amendment form 2013 Estos incluyen cargos de calificación e inscripción para las elecciones primarias. Tax amendment form 2013 Honorarios legales. Tax amendment form 2013   No puede deducir honorarios legales que se pagan para defender cargos derivados de la participación en una campaña política. Tax amendment form 2013 Cargos por Emisión de Cheques de Cuenta Personal Si tiene una cuenta corriente personal, no puede deducir cargos cobrados por el banco por el privilegio de emitir cheques, incluso si la cuenta devenga intereses. Tax amendment form 2013 Cuotas de Clubes Por lo general, no puede deducir el costo de afiliación a un club organizado para fines comerciales, de placer, recreación u otro fin social. Tax amendment form 2013 Esto incluye clubes de negocios, sociales, atléticos, de almuerzo, deportivos, de aerolíneas, hoteles, golf y de campo. Tax amendment form 2013 No puede deducir cuotas pagadas a una organización si uno de los propósitos principales de ésta es: Realizar actividades sociales para los miembros o sus invitados u Ofrecer a los miembros o sus invitados acceso a establecimientos de actividades sociales. Tax amendment form 2013 No se pueden deducir las cuotas pagadas a aerolíneas, hoteles o clubes de almuerzo. Tax amendment form 2013 Gastos de Transporte entre su Domicilio y el Trabajo No puede deducir gastos de viaje de ida y vuelta al trabajo (el costo de su transporte entre su residencia y su lugar de trabajo principal o habitual). Tax amendment form 2013 Si transporta herramientas, instrumentos u otros artículos en su automóvil de ida y vuelta a su trabajo, puede deducir sólo el costo adicional de transporte de dichos artículos, como el alquiler de un remolque para el transporte de los mismos. Tax amendment form 2013 Multas o Sanciones No puede deducir multas o sanciones que pague a una oficina del gobierno por infringir una ley. Tax amendment form 2013 Esto incluye cantidades pagadas para liquidar su responsabilidad real o posible de una multa o sanción (civil o penal). Tax amendment form 2013 Las multas o sanciones incluyen multas de estacionamiento, sanciones tributarias y sanciones deducidas de su sueldo de maestro después de una huelga ilícita. Tax amendment form 2013 Gastos de Balnearios No puede deducir gastos de un balneario (spa), aun si existe un requisito laboral para mantenerse en excelente condición física, como podría ser el caso de un oficial encargado del orden público. Tax amendment form 2013 Sistema de Seguridad Residencial No puede deducir el costo de un sistema de seguridad residencial como una deducción miscelánea. Tax amendment form 2013 Sin embargo, tal vez pueda reclamar una deducción por un sistema de seguridad residencial como gasto de negocios, si es que tiene una oficina en su casa. Tax amendment form 2013 Vea Oficina en el Domicilio bajo Gastos del Empleado no Reembolsados, anteriormente, y Security System (Sistema de seguridad) bajo Deducting Expenses (Deducción de gastos) en la Publicación 587, en inglés. Tax amendment form 2013 Seminarios Relacionados con Inversiones No puede deducir gastos por asistir a una convención, seminario o reunión parecida para fines de inversión. Tax amendment form 2013 Primas de Seguro de Vida No puede deducir primas que pague por su propio seguro de vida. Tax amendment form 2013 Tal vez pueda deducir como pensión para el cónyuge divorciado primas que pague por las pólizas de seguro de vida asignadas a su ex-cónyuge. Tax amendment form 2013 Consulte el capítulo 18 para información sobre la pensión alimenticia. Tax amendment form 2013 Gastos de Cabildeo Por lo general, no puede deducir cantidades pagadas o incurridas por concepto de cabildeo. Tax amendment form 2013 Estos incluyen gastos para: Influenciar el proceso de legislación, Participar o intervenir en una campaña política a favor o en contra de un candidato a un cargo público, Intentar influenciar al público en general, o a un segmento del público, respecto a las elecciones, materias legislativas o referéndums o Comunicarse directamente con funcionarios del poder ejecutivo bajo protección en un intento de influenciar las acciones del funcionario o las opiniones del mismo. Tax amendment form 2013 Los gastos de cabildeo también incluyen cantidades pagadas o gastos en los que ha incurrido para la investigación, preparación, planificación o coordinación de cualquiera de estas actividades. Tax amendment form 2013 Cuotas usadas para cabildeo. Tax amendment form 2013   Si una organización exenta de impuestos le notifica que esa parte de las cuotas u otras cantidades que usted paga a la organización se utilizan para pagar gastos de cabildeo no deducibles, no puede deducir esa parte de las cuotas. Tax amendment form 2013 Vea Lobbying Expenses (Gastos de cabildeo) en la Publicación 529, en inglés, para obtener información sobre las excepciones. Tax amendment form 2013 Dinero en Efectivo o Bienes Perdidos o Extraviados No puede deducir una pérdida basada en la simple desaparición de dinero o bienes. Tax amendment form 2013 Sin embargo, una pérdida o desaparición accidental de bienes puede considerarse hecho fortuito si es causada por un acontecimiento que se pueda identificar y que sea repentino, inesperado o poco común. Tax amendment form 2013 Vea el capítulo 25. Tax amendment form 2013 Ejemplo. Tax amendment form 2013 Se cierra una puerta de su automóvil accidentalmente en su mano y rompe el engaste de su anillo de diamante. Tax amendment form 2013 El diamante se cae del anillo y nunca lo pudo encontrar. Tax amendment form 2013 La pérdida del diamante es un hecho fortuito. Tax amendment form 2013 Almuerzos con Compañeros de Trabajo No puede deducir los gastos de almuerzos con compañeros de trabajo, excepto si viaja lejos de casa por razones comerciales. Tax amendment form 2013 Vea el capítulo 26 para obtener información acerca de los gastos deducibles mientras se encuentra lejos de su domicilio. Tax amendment form 2013 Comidas Cuando Trabaja Hasta Tarde No puede deducir el costo de comidas si trabaja hasta tarde. Tax amendment form 2013 Sin embargo, tal vez pueda declarar una deducción si el costo de las comidas es un gasto de entretenimiento deducible o si viaja lejos de casa. Tax amendment form 2013 Vea el capítulo 26 para obtener información sobre gastos de entretenimiento deducibles y gastos durante viajes lejos de su domicilio. Tax amendment form 2013 Gastos por Asuntos Legales Personales No puede deducir gastos por asuntos legales personales, como aquéllos en los que se ha incurrido en los siguientes casos: Tutoría de hijos. Tax amendment form 2013 Demanda por incumplimiento de promesa de matrimonio. Tax amendment form 2013 Cargos civiles o penales derivados de una relación personal. Tax amendment form 2013 Daños por lesiones personales, a excepción de ciertas reclamaciones por discriminación ilegal y por denuncia de actividades ilícitas en una empresa. Tax amendment form 2013 Preparación de un título (o defensa o perfeccionamiento de un título). Tax amendment form 2013 Preparación de un testamento. Tax amendment form 2013 Reclamaciones de propiedad o liquidación de propiedad en un divorcio. Tax amendment form 2013 No puede deducir estos gastos incluso si una consecuencia del proceso legal es la pérdida de propiedad que genera ingresos. Tax amendment form 2013 Donaciones Políticas No puede deducir donaciones hechas a un candidato político, un comité de campaña o un fondo para publicar boletines. Tax amendment form 2013 Los avisos publicitarios en programas de convenciones y entradas a cenas o programas que benefician a un partido o candidato político no son deducibles. Tax amendment form 2013 Costos de Acreditación Profesional No puede deducir costos de acreditación profesional tales como: Costos de certificado de contabilidad pagados para el derecho inicial de poder practicar la contabilidad. Tax amendment form 2013 Costos del examen para el ejercicio de la abogacía y gastos afines para asegurarse el ingreso inicial al colegio de abogados. Tax amendment form 2013 Costos de licencias médicas y dentales para obtener la primera licencia de ejercicio de la profesión. Tax amendment form 2013 Reputación Profesional No puede deducir gastos por salir en un programa de radio o televisión para aumentar su prestigio personal o establecer su reputación profesional. Tax amendment form 2013 Aportaciones a un Fondo de Ayuda Económica No puede deducir aportaciones pagadas a un plan privado que pague beneficios a los empleados cubiertos que no puedan trabajar debido a una lesión o enfermedad no relacionada con el trabajo. Tax amendment form 2013 Servicio Telefónico Residencial No puede deducir un cobro (incluidos impuestos) por un servicio telefónico local básico de la línea telefónica principal de su residencia, aun cuando se utilice en una ocupación o negocio. Tax amendment form 2013 Reuniones de Accionistas No puede deducir gastos de transporte ni otros que paga para asistir a reuniones de accionistas de empresas en las que tiene participación accionaria, pero no de otra índole. Tax amendment form 2013 No puede deducir estos gastos aunque asista a la reunión para obtener información que podría ser útil al efectuar otras inversiones. Tax amendment form 2013 Gastos de Ingresos Exentos de Impuestos No puede deducir gastos que incurre para generar ingresos exentos de impuestos. Tax amendment form 2013 No puede deducir intereses de una deuda en la que haya incurrido o continúa para comprar o portar valores exentos de impuestos. Tax amendment form 2013 Si usted incurre gastos para generar ingresos tributables y exentos de impuestos, pero no puede identificar los gastos que generan cada tipo de ingreso, tiene que dividir los gastos según la cantidad de cada tipo de ingreso para determinar la cantidad que puede deducir. Tax amendment form 2013 Ejemplo. Tax amendment form 2013 Durante el año recibió intereses tributables de $4,800 e intereses exentos de impuestos de $1,200. Tax amendment form 2013 Al obtener este ingreso, tuvo un total de gastos de $500 durante el año. Tax amendment form 2013 No puede identificar la cantidad de cada gasto correspondiente a cada ingreso. Tax amendment form 2013 Por lo tanto, el 80% ($4,800/$6,000) del gasto corresponde a los intereses tributables y el 20% ($1,200/$6,000) corresponde a los intereses exentos de impuestos. Tax amendment form 2013 Puede deducir, sujeto al límite del 2%, gastos de $400 (80% de $500). Tax amendment form 2013 Gastos de Viaje para Otra Persona Por lo general, no puede deducir los gastos de viaje que pague o en los que incurra para su cónyuge, dependiente, u otra persona que lo acompañe (o su empleado) en un viaje de negocios o por motivos personales, a menos que el cónyuge, el dependiente, o la otra persona sea un empleado del contribuyente; el viaje sea para un propósito comercial de buena fe (bona fide); y tales gastos serían de otra manera deducibles por el cónyuge, dependiente u otra persona. Tax amendment form 2013 Vea el capítulo 26 para más información sobre gastos de viaje deducibles. Tax amendment form 2013 Aportaciones Voluntarias al Fondo de Beneficios por Desempleo No puede deducir aportaciones voluntarias al fondo de beneficios por desempleo que usted realice a un fondo sindical o a un fondo privado. Tax amendment form 2013 Sin embargo, puede deducir las aportaciones como impuestos si la ley estatal le exige que las haga a un fondo de desempleo del estado que le protege de la pérdida de sueldos por desempleo causado por condiciones comerciales. Tax amendment form 2013 Relojes de Pulsera No puede deducir el costo de un reloj de pulsera, incluso si existe un requisito laboral que establezca que tiene que saber la hora correcta para realizar sus funciones de manera adecuada. Tax amendment form 2013 Prev  Up  Next   Home   More Online Publications