Filing Your Taxes Online is Fast, Easy and Secure.
Start now and receive your tax refund in as little as 7 days.

1. Get Answers

Your online questions are customized to your unique tax situation.

2. Maximize your Refund

Find tax credits for everything from school tuition to buying a hybri

3. E-File for FREE

E-file free with direct deposit to get your refund in as few as 7 days.

Filing your taxes with paper mail can be difficult and it could take weeks for your refund to arrive. IRS e-file is easy, fast and secure. There is no paperwork going to the IRS so tax refunds can be processed in as little as 7 days with direct deposit. As you prepare your taxes online, you can see your tax refund in real time.

FREE audit support and representation from an enrolled agent – NEW and only from H&R Block

2011 Tax Forms

Free Tax SoftwareFillable State Tax FormsTaxactIncome Tax PreparationsFree Taxes OnlineH & R Block Free2011 Tax Forms 1040aDownload 2012 Tax FormsFree Income Tax Preparation2011 Income Tax Returns2012 Irs FormsAmended Tax Form2006 Federal Tax FormsTurbotax Free For MilitaryFile Free 1040ez2011 Tax Forms 1040H&r Block 1040ezFile State Taxes Free 2013Taxes For 2012E File 2012 Taxes FreeH&rblock Free OnlineState Income Tax Filing FreeFile A Tax ReturnHelp With 1040x First TimeFile State Tax2010 1040Can You Refile Your TaxesElectronic File 1040ezWhere's My Amended ReturnTurbo Tax Free State Filing1040ez Forms Free DownloadCan You File Your 2011 Taxes To 2013 FilingTax Act Online Free1040x Forms OnlineIrs Forms 20122005 Tax FormsMyfreetaxesWww Irs Gov Form 1040xHrblockfreetaxMyfreetaxes

2011 Tax Forms

2011 tax forms Publication 179 - Main Content Table of Contents 1. 2011 tax forms ¿Quién es patrono? 2. 2011 tax forms ¿Quiénes son empleados?Empleados arrendados. 2011 tax forms Condiciones. 2011 tax forms Vendedores directos. 2011 tax forms Agentes de bienes inmuebles autorizados. 2011 tax forms Personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras. 2011 tax forms Especialista en servicios técnicos. 2011 tax forms Personas que supervisan pruebas y aulas. 2011 tax forms Negocio que pertenece y es administrado por los cónyuges 3. 2011 tax forms Número de identificación patronal (EIN) 4. 2011 tax forms Número de Seguro Social (SSN) 5. 2011 tax forms Salarios y otra compensaciónCompensación por enfermedad Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados 6. 2011 tax forms PropinasRegla de disposición. 2011 tax forms 7. 2011 tax forms Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo agrícola 8. 2011 tax forms Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo domésticoTransportación (beneficios de transporte). 2011 tax forms Estados o territorios con reducción en el crédito. 2011 tax forms 9. 2011 tax forms Cálculo de las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y al FUTA Patronos domésticos y agrícolas. 2011 tax forms 10. 2011 tax forms Pagos y depósitos de la contribución federal para el desempleo (la contribución FUTA) 11. 2011 tax forms Depósito de las contribuciones al Seguro Social y al seguro  Medicare Requisito de los $2,500. 2011 tax forms Ejemplo. 2011 tax forms Patronos nuevos. 2011 tax forms Ejemplo de las reglas de depósito de itinerario mensual y bisemanal para patronos de empleados no agrícolas. 2011 tax forms Ejemplo de las reglas de depósito de itinerario mensual y bisemanal para patronos de empleados agrícolas. 2011 tax forms Ejemplo de itinerario mensual. 2011 tax forms Ejemplo de itinerario bisemanal. 2011 tax forms Ejemplo. 2011 tax forms Cómo hacer los depósitos 12. 2011 tax forms Planillas para patronosCrédito especial para un patrono sucesor. 2011 tax forms Declaración de los ajustes a los Formularios 941-PR, 944(SP) o 943-PR Ajustes de períodos anteriores 13. 2011 tax forms Los Formularios 499R-2/W-2PR y W-3PRSolicitud de exención de radicación de declaraciones informativas por medios electrónicos. 2011 tax forms 14. 2011 tax forms Retención de la contribución federal sobre ingresos 1. 2011 tax forms ¿Quién es patrono? Es patrono toda persona u organización para quien un individuo presta servicios como empleado. 2011 tax forms El patrono tiene derecho a despedir al empleado y suele proveer los medios y el lugar de trabajo. 2011 tax forms El término incluye a toda persona u organización que pague salarios a un ex empleado después de que éste deje el empleo. 2011 tax forms Líder de cuadrilla agrícola. 2011 tax forms   Se le considera un patrono de empleados agrícolas si usted es líder de cuadrilla. 2011 tax forms Un líder de cuadrilla es una persona que procura y paga (en nombre del operador de una granja o en nombre suyo propio) a trabajadores que prestan servicios agrícolas para el operador de una granja. 2011 tax forms Si no hay un acuerdo escrito entre usted y el operador de la granja que indique que usted es su empleado, y si usted le paga a los trabajadores (por usted o por el operador de una granja), entonces, se le considera un líder de cuadrilla. 2011 tax forms 2. 2011 tax forms ¿Quiénes son empleados? Por lo general, todo empleado se define de acuerdo con las leyes de derecho común (consuetudinario) o con las reglas especiales para ciertas situaciones. 2011 tax forms Este apartado le explica dichas categorías. 2011 tax forms Vea la explicación en la Publicación 15-A, Employer's Supplemental Tax Guide (Guía contributiva suplemental para patronos), en inglés, bajo el apartado 2, titulado Employee or Independent Contractor? (¿Empleado o contratista independiente?), el cual indica las distinciones entre un contratista independiente y un empleado y también da ejemplos de varias clases de ocupaciones y profesiones. 2011 tax forms Si una persona que trabaja para usted no es su empleado según las reglas que prescriben lo que es un empleado de acuerdo al derecho común (explicado más adelante), no tendrá que retenerle al individuo las contribuciones federales sobre la nómina. 2011 tax forms Generalmente, las personas que trabajan por cuenta propia no son empleados. 2011 tax forms Por ejemplo, médicos, abogados, veterinarios y otros en comercio independiente en donde ofrecen sus servicios al público en general no son empleados. 2011 tax forms Sin embargo, si la empresa se incorpora, los funcionarios de la empresa que trabajan en la empresa son sus empleados. 2011 tax forms Si una relación patrono-empleado existe, no importa cómo se llame. 2011 tax forms El empleado puede ser llamado un agente o contratista independiente. 2011 tax forms Además, no importa cómo se calculan o se efectúan los pagos, lo que se les llama o si el empleado trabaja a tiempo completo o parcial. 2011 tax forms Definición de empleado según el derecho común. 2011 tax forms   Por regla general, el trabajador que preste servicios para usted es un empleado suyo si usted tiene todo el control, tanto en lo referente a lo que debe hacer como a la manera de hacerlo. 2011 tax forms No importa que le permita al empleado amplia facultad y libertad de acción. 2011 tax forms Si usted tiene el derecho legal de determinar el resultado de los servicios y la manera en que los mismos se prestan, la persona es un empleado suyo. 2011 tax forms Para una explicación de los hechos y circunstancias que indican si una persona que le presta servicios a usted es un contratista independiente o empleado, vea la Publicación 15-A, en inglés. 2011 tax forms   Si la relación patrono-empleado existe, no tiene importancia el nombre ni la descripción que se le dé a cada persona en dicha relación. 2011 tax forms Lo que sí tiene importancia respecto a la clasificación del empleado es la esencia de la relación laboral. 2011 tax forms Además, tampoco importa si la persona trabaja a jornada completa o parcial. 2011 tax forms   Para propósitos de las contribuciones sobre la nómina, no se establece distinción entre las clases de empleados. 2011 tax forms Los superintendentes, gerentes y otros supervisores son empleados. 2011 tax forms Por lo general, un funcionario de una corporación es un empleado; sin embargo, un funcionario que no presta servicios o que presta solamente servicios de menor importancia y que no recibe ni tiene derecho a recibir remuneración no se le considera empleado. 2011 tax forms Un director de una corporación, en su capacidad como tal, no es un empleado de la misma. 2011 tax forms   Usted, por regla general, tiene que retener y pagar las contribuciones al Seguro Social y al Medicare de los salarios que paga a las personas que son sus empleados de acuerdo al derecho común. 2011 tax forms Sin embargo, los salarios de ciertos empleados podrían estar exentos de una o más de estas contribuciones. 2011 tax forms Vea las Instrucciones para el Formulario 1040-PR para leer una explicación sobre empleados de organizaciones exentas de contribución y de instituciones religiosas. 2011 tax forms Empleados arrendados. 2011 tax forms   En ciertos casos, una empresa que facilita trabajadores a otras personas y empresas profesionales es el patrono de esos trabajadores para efectos de las contribuciones sobre la nómina. 2011 tax forms Por ejemplo, una empresa que ofrece servicios profesionales temporeros puede suministrar los servicios temporeros de secretarias, enfermeras y otros trabajadores afines a sus clientes contratados. 2011 tax forms   Dicha empresa de servicios contrata a sus clientes (suscriptores) y éstos especifican qué servicios desean recibir y los honorarios o remuneraciones que van a pagar a la empresa de servicios por cada trabajador facilitado. 2011 tax forms La empresa de servicios tiene el derecho de controlar y dirigir los servicios del trabajador prestados al cliente (suscriptor), incluyendo el derecho de despedir o destinar nuevamente al trabajador. 2011 tax forms La empresa de servicios profesionales contrata a los trabajadores, regula el pago de sus salarios y los ampara con el seguro (compensación) por desempleo. 2011 tax forms También les suministra otros beneficios de empleo. 2011 tax forms Dicha empresa es entonces el patrono para propósitos de las contribuciones sobre la nómina. 2011 tax forms Contratistas independientes. 2011 tax forms   Las personas físicas, tales como doctores, veterinarios y subastadores que ejercen u operan una profesión, negocio u oficio independiente mediante el cual ofrecen sus servicios al público, por lo general, no son empleados. 2011 tax forms Sin embargo, la determinación sobre si tales personas son empleados o contratistas independientes depende de las circunstancias de cada caso individualmente. 2011 tax forms La regla general establece que una persona es contratista independiente si usted, es decir, la persona para quien los servicios se llevan a cabo, tiene el derecho de controlar o dirigir únicamente el resultado del trabajo y no los métodos ni las maneras usadas para obtener el resultado. 2011 tax forms Empleados estatutarios. 2011 tax forms   Hay algunas definiciones especiales de empleado para propósitos de las contribuciones al Seguro Social, Medicare y FUTA. 2011 tax forms   Aunque las personas descritas a continuación no sean empleados de acuerdo con el derecho común, serán considerados empleados para los efectos de las contribuciones al Seguro Social y al Medicare si reúnen cada una de las Condicionesdescritas más adelante. 2011 tax forms a. 2011 tax forms Un chofer-agente (o comisionista) que distribuye alimentos o bebidas (excepto leche) o que recoge y entrega ropa lavada y planchada o lavada en seco para otra persona. 2011 tax forms b. 2011 tax forms Un vendedor-agente de seguros de vida y/o contratos de anualidades que trabaja a jornada completa y que vende principalmente para una sola empresa. 2011 tax forms c. 2011 tax forms Una persona que trabaja en casa conforme a las pautas recibidas de la persona para quien presta los servicios, utilizando los materiales suministrados por dicha persona, los cuales debe devolver a dicha persona o a otra persona designada por ella. 2011 tax forms d. 2011 tax forms Un vendedor local o ambulante (excepto un chofer-agente o un chofer-comisionista) que trabaja a tiempo completo (excepto por ventas incidentales) para una persona o negocio tomando pedidos hechos por clientes. 2011 tax forms Los pedidos tienen que ser para mercancías para la reventa o de materiales usados en la profesión u ocupación del cliente. 2011 tax forms Dichos clientes deberán ser detallistas, mayoristas, contratistas u operadores de hoteles, restaurantes u otro tipo de negocio relacionado con alimentos o alojamiento. 2011 tax forms Condiciones. 2011 tax forms   Reténgale al empleado estatutario las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare sobre las remuneraciones pagadas si las tres condiciones siguientes le corresponden: De acuerdo a un contrato vigente, se entiende que casi todos los servicios serán prestados personalmente por dicho empleado. 2011 tax forms El empleado no ha invertido sustancialmente en el equipo ni en las instalaciones usadas para prestar dichos servicios (excepto en las instalaciones de transporte). 2011 tax forms Los servicios son de una naturaleza tal que conllevan una relación continua con la misma persona que le paga. 2011 tax forms    Contribución al fondo federal para el desempleo (FUTA). 2011 tax forms Las personas que se encuentran en la categoría a o d, anteriormente, son también empleados para fines de la contribución al fondo federal para el desempleo (FUTA), mientras satisfagan las condiciones 1 a la 3. 2011 tax forms Individuos que no son empleados estatutarios. 2011 tax forms   La ley clasifica a tres categorías de individuos que no son empleados estatutarios, es decir, ciertos vendedores directos, agentes de bienes raíces autorizados y ciertas personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras personas. 2011 tax forms A los vendedores directos y los agentes de bienes raíces se les trata generalmente como personas que trabajan por cuenta propia para propósito de todas las contribuciones federales, incluyendo las contribuciones por razón del empleo, si: Gran parte de todos los pagos por sus servicios como vendedores directos o agentes de bienes raíces autorizados se relacionan directamente con las ventas o actividades similares, en lugar de las horas que trabajan y Los servicios que prestan se hacen conforme a un contrato por escrito que estipula que no serán tratados como empleados para propósito de las contribuciones federales. 2011 tax forms Vendedores directos. 2011 tax forms   Los vendedores directos incluyen a las personas que se encuentran en cualesquiera de los tres grupos siguientes: Personas que trabajan en la venta de (o en solicitar la venta de) artículos de consumo en el hogar o en el lugar de operación que no sea un establecimiento permanente de ventas al detal. 2011 tax forms Personas que trabajan en la venta de (o en solicitar la venta de) artículos de uso y consumo a todo comprador a base de compras y ventas, a base de depósito de comisiones o a otra base similar prescrita por los reglamentos para que dichos artículos sean revendidos en el hogar o en el lugar de operación que no sea un establecimiento permanente de ventas al detal. 2011 tax forms Personas que se dedican a la ocupación o negocio de entregar o distribuir periódicos o anuncios de compras (incluyendo todo servicio relacionado directamente con tal entrega o distribución). 2011 tax forms   El negocio de ventas directas incluye las actividades de individuos que tratan de aumentar las actividades de ventas directas por parte de sus vendedores directos y cuyos ingresos derivados del trabajo se basan en la productividad de dichos vendedores. 2011 tax forms Tales actividades incluyen la provisión de estímulo y motivación; la comunicación y transmisión de pericia, conocimiento o experiencia; y reclutamiento. 2011 tax forms Agentes de bienes inmuebles autorizados. 2011 tax forms   Esta categoría incluye a los individuos que se dedican a las actividades de tasación y valoración de ventas de bienes inmuebles si ellos mismos reciben ingresos del trabajo basados en las ventas o en otras actividades afines. 2011 tax forms Personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras. 2011 tax forms   Las personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras son individuos que proveen atención personal, compañía o servicios de guardería a niños o a individuos de edad avanzada o incapacitados. 2011 tax forms Una persona que se dedica a la ocupación o negocio de vincular a estos proveedores de compañía o cuidado con las personas que desean emplearlos no será tratada como patrono de los proveedores de compañía o cuidado si esa persona no recibe ni paga los salarios de los proveedores de compañía o cuidado y es compensada por los proveedores de compañía o cuidado o por las personas que los emplean por medio de una base de cargos. 2011 tax forms Para propósitos de todas las contribuciones federales, se consideran empleados por cuenta propia aquellas personas a las que se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras y que no trabajan para un servicio de colocación de dichas personas. 2011 tax forms Clasificación errónea de empleados. 2011 tax forms   Si clasifica a un empleado como si no fuera empleado y no le retuvo a tal empleado las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare, usted será responsable de pagar dichas contribuciones. 2011 tax forms Vea en la Publicación 15 el tema titulado Treating employees as nonemployees (Trato de empleados como personas que no son empleados), en inglés, bajo el tema Who Are Employees? (¿Quiénes son empleados?), en inglés, para detalles sobre la sección 3509 del Código Federal de Rentas Internas. 2011 tax forms Disposiciones de exención. 2011 tax forms   Si tiene motivos razonables para no tratar a un empleado como si fuera su empleado, quizás podría recibir una exención para no pagar las contribuciones por razón del empleo para dicha persona. 2011 tax forms Para obtener esta exención del pago de las contribuciones, deberá radicar todas las planillas federales de información de una manera uniforme con respecto a la forma en que clasifica al trabajador. 2011 tax forms En todo período que haya comenzado después de 1977, usted (el patrono), o su predecesor, no pudo haber clasificado como empleado a ningún trabajador que ocupe o haya ocupado una posición casi igual a la del trabajador en cuestión. 2011 tax forms Especialista en servicios técnicos. 2011 tax forms   Esta exención no se le aplica a un especialista en servicios técnicos que usted le provee a otro negocio de acuerdo con un arreglo entre usted y el otro negocio. 2011 tax forms Un especialista en servicios técnicos es un ingeniero, diseñador, dibujante, especialista en informática, analista de sistemas o algún otro trabajador de talento o habilidad semejante que realice trabajos similares. 2011 tax forms   Esta regla no afectará la determinación sobre si el especialista en servicios técnicos es un empleado de acuerdo con el derecho común. 2011 tax forms Las reglas para la ley común determinan si el especialista en servicios técnicos es tratado como empleado o como contratista independiente. 2011 tax forms Sin embargo, si contrata directamente a un especialista en servicios técnicos para que desempeñe servicios para su negocio (el de usted) en vez de trabajar para un negocio ajeno, quizás podría tener derecho aún a la exención. 2011 tax forms Vea el apartado 2, titulado Employee or Independent Contractor? (¿Empleado o contratista independiente?) en la Publicación 15-A, en inglés. 2011 tax forms Personas que supervisan pruebas y aulas. 2011 tax forms   El requisito de trato uniforme no se le aplica a un individuo que presta servicios después del 31 de diciembre de 2006 supervisando el aula donde se aplica una prueba de acceso (entrada) o de colocación en una institución académica de enseñanza superior (universitaria) o que sirve como monitor de dichas pruebas si el individuo: Está prestando servicios para una organización descrita en la sección 501(c) exenta de impuestos conforme a la sección 501(a) del Código Federal de Rentas Internas y No se le considera de otro modo como empleado de la organización para propósitos de las contribuciones sobre la nómina. 2011 tax forms Ayuda provista por el IRS. 2011 tax forms   Para más información, comuníquese con nuestra oficina en Guaynabo. 2011 tax forms Si desea que el IRS le haga la determinación acerca de la categoría de empleo de un trabajador suyo, radique el Formulario SS-8PR, Determinación del Estado de Empleo de un Trabajador para Propósitos de las Contribuciones Federales Sobre el Empleo, disponible en español. 2011 tax forms Puede obtener un ejemplar de este formulario llamando al 1-800-829-3676 o visitando el sitio web del IRS www. 2011 tax forms irs. 2011 tax forms gov/espanol. 2011 tax forms Programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores (VCSP, por sus siglas en inglés). 2011 tax forms   Los patronos quienes en la actualidad tratan a sus trabajadores (o a una clase o grupo de trabajadores) como contratistas independientes o como otros trabajadores que no son empleados y que desean reclasificar de manera voluntaria a sus trabajadores como empleados para períodos contributivos futuros quizás podrían tener derecho a participar en el programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores (conocido en inglés como Voluntary Classification Settlement Program o VCSP, por sus siglas en inglés), si éstos reúnen ciertos requisitos. 2011 tax forms Si desea solicitar, utilice el Formulario 8952, Application for Voluntary Classification Settlement Program (VCSP) (Solicitud del programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores), en inglés. 2011 tax forms Si desea más información, visite IRS. 2011 tax forms gov e y escribba la frase “VCSP” en la casilla Search (Buscar). 2011 tax forms La información está disponible en inglés. 2011 tax forms Negocio que pertenece y es administrado por los cónyuges Si usted y su cónyuge son dueños de un negocio, lo operan conjuntamente y comparten las ganancias y pérdidas, ustedes son socios en una sociedad colectiva, independientemente de si tienen o no un acuerdo formal de sociedad. 2011 tax forms Vea la Publicación 541, Partnerships (Sociedades colectivas), en inglés, para más detalles. 2011 tax forms La sociedad colectiva es considerada el patrono de todo empleado y es responsable por todas las contribuciones sobre la nómina que se adeuden sobre salarios pagados a sus empleados. 2011 tax forms Excepción: Negocio en participación calificado. 2011 tax forms   Si usted y su cónyuge participan de manera considerable como los únicos socios o miembros de un negocio tenido y operado conjuntamente y radican un Formulario 1040-PR, Planilla para la Declaración de la Contribución Federal sobre el Trabajo por Cuenta Propia (Incluyendo el Crédito Contributivo Adicional por Hijos para Residentes Bona Fide de Puerto Rico), en conjunto para el año contributivo, pueden elegir que se les grave contribución como si fueran un negocio en participación calificado en vez de sociedad colectiva. 2011 tax forms Vea las Instrucciones para el Formulario 1040-PR. 2011 tax forms Los matrimonios que eligen ser tratados como un negocio en participación calificado son tratados como empresarios por cuenta propia para propósitos contributivos. 2011 tax forms Cualesquiera de los cónyuges que son empresarios por cuenta propia puede radicar y pagar las contribuciones sobre la nómina que se adeudan de los salarios de los empleados utilizando el EIN de la empresa por cuenta propia del cónyuge. 2011 tax forms Para obtener más información sobre negocios en participación calificados, visite el sitio web IRS. 2011 tax forms gov y escriba “ Qualified Joint Venture ” en el encasillado de búsqueda. 2011 tax forms La información está disponible en inglés. 2011 tax forms 3. 2011 tax forms Número de identificación patronal (EIN) El número de identificación patronal (EIN, por sus siglas en inglés) es un número que consta de nueve dígitos que el IRS expide a los patronos. 2011 tax forms Los dígitos están organizados de la siguiente manera: 00-0000000. 2011 tax forms Dicho número se usa para identificar las cuentas contributivas de los patronos, así como las de ciertos negocios y otras organizaciones y entidades que no tienen empleados. 2011 tax forms Debe anotar el EIN en toda planilla, anexo y correspondencia relacionada con su negocio que envíe al IRS y a la SSA. 2011 tax forms Si no tiene un EIN, puede solicitarlo a través de Internet. 2011 tax forms Acceda a IRS. 2011 tax forms gov y pulse sobre el enlace “Apply for an EIN Online” (Solicitar un EIN en línea), que se encuentra bajo Tools (Herramientas). 2011 tax forms O, puede enviar por correo o por fax el Formulario SS-4PR, Solicitud de Número de Identificación Patronal (EIN), al IRS. 2011 tax forms Si no tiene un EIN para la fecha de vencimiento para radicar la planilla, radique una planilla en papel y escriba “Solicitado” y la fecha de su solicitud en el espacio para tal número. 2011 tax forms Si usted adquirió el negocio de otro patrono, no utilice el número asignado a éste último. 2011 tax forms No utilice un número de Seguro Social (SSN) en lugar de un número de identificación patronal (EIN). 2011 tax forms Usted deberá tener solamente un EIN. 2011 tax forms Si tiene más de uno, escriba a la oficina del IRS donde radica sus planillas a la dirección a la cual envía las planillas “sin un pago”, la cual aparece en las instrucciones para el Formulario 941-PR, Formulario 944(SP) o Formulario 943-PR. 2011 tax forms O llame a la Línea para asuntos relacionados con las contribuciones de negocios y contribuciones especiales del IRS al 1-800-829-4933. 2011 tax forms Las personas sordas, quienes tienen limitación auditiva o impedimentos del habla (los usuarios del sistema TDD/TTY) pueden llamar al 1-800-829-4059. 2011 tax forms Un empleado del IRS le indicará cuál EIN debe utilizar. 2011 tax forms Para mas información, vea la Publicación 1635, Employer Identification Number: Understanding Your EIN (Número de identificación patronal: Información para entender su EIN) o la Publicación 583, Starting a Business and Keeping Records (Cómo montar un negocio y mantener documentación), ambas en inglés. 2011 tax forms 4. 2011 tax forms Número de Seguro Social (SSN) El número de Seguro Social (SSN, por sus siglas en inglés) de un empleado consta de nueve dígitos, organizados de la manera siguiente: 000-00-0000. 2011 tax forms Tiene que tener el nombre y SSN de cada empleado e incluirlos correctamente en el Formulario 499R-2/W-2PR que le prepare. 2011 tax forms De no ser así, podría estar sujeto a pagar una multa, a menos que tenga una causa razonable. 2011 tax forms Vea la Publicación 1586, Reasonable Cause Regulations & Requirements for Missing and Incorrect Name/TINs (Reglamentación y requisitos de causa razonable sobre nombres/números de identificación del contribuyente que faltan o están incorrectos), en inglés, para más información. 2011 tax forms Tarjeta de Seguro Social del empleado. 2011 tax forms   Deberá pedirle a cada empleado que le muestre su tarjeta de Seguro Social. 2011 tax forms El empleado puede mostrarle su tarjeta de Seguro Social si la tiene disponible. 2011 tax forms No acepte una tarjeta de Seguro Social que indique “ Not Valid for Employment ” (No válida para empleo). 2011 tax forms Una tarjeta con esta leyenda no permite empleo. 2011 tax forms Usted puede (pero no se le obliga) fotocopiar la tarjeta de Seguro Social de su empleado si éste se la muestra. 2011 tax forms Si un empleado no tiene una tarjeta de Seguro Social o le hace falta una nueva, el empleado deberá solicitarla usando el Formulario SS-5-SP, Solicitud para una Tarjeta de Seguro Social, disponible en español, y presentar la documentación solicitada. 2011 tax forms El empleado tiene que completar y firmar el Formulario SS-5-SP; el patrono no lo puede radicar. 2011 tax forms Si el empleado ha superado su límite anual y de por vida para el número de tarjetas de reemplazo permitidos, se le puede pedir que proporcione una carta para acompañar el Formulario SS-5-SP. 2011 tax forms Si el empleado ha solicitado un SSN pero aún no lo tiene al momento de prepararle su Formulario 499R-2/W-2PR, escriba “Solicitado” en la planilla. 2011 tax forms Cuando el empleado reciba su SSN, radique la Copia A del Formulario 499R-2c/W-2cPR, Corrección al Comprobante de Retención, para incluir el SSN del empleado. 2011 tax forms Escriba correctamente el nombre y número de Seguro Social del empleado. 2011 tax forms   Escriba el nombre y número de Seguro Social de cada empleado, tal como aparece en su tarjeta de Seguro Social. 2011 tax forms Si el nombre no es el correcto tal como se muestra en la tarjeta (por ejemplo, debido a un matrimonio o divorcio), el empleado deberá solicitar una tarjeta corregida a la SSA. 2011 tax forms Siga usando el nombre antiguo hasta que el empleado le muestre la tarjeta de Seguro Social nueva con su nombre corregido. 2011 tax forms   Si la SSA expide una tarjeta de reemplazo al empleado después de que haya cambiado de nombre o una tarjeta nueva con un número de Seguro Social debido a un cambio de condición laboral de un extranjero, radique un Formulario 499R-2c/W-2cPR para corregir el nombre y número de Seguro Social indicado en el Formulario 499R-2/W-2PR que más recientemente haya radicado. 2011 tax forms No es necesario corregir otros años si el nombre y número de Seguro Social antiguos fueron usados para los años anteriores a su más reciente Formulario 499R-2/W-2PR. 2011 tax forms Dónde se obtienen los formularios para solicitar un Número de Seguro Social. 2011 tax forms   Para obtener un ejemplar del Formulario SS-5-SP, Solicitud para una Tarjeta de Seguro Social en español, llame al 1-800-772-1213. 2011 tax forms Esta persona le pedirá su código postal (ZIP code) y con esta información le informará dónde podrá obtener el Formulario SS-5-SP en una localidad cercana. 2011 tax forms   También, podrá acceder al sitio web de la Administración del Seguro Social (SSA por sus siglas en inglés) www. 2011 tax forms segurosocial. 2011 tax forms gov para descargar el Formulario SS-5-SP. 2011 tax forms Verificación de los números de Seguro Social. 2011 tax forms   Los patronos y los agentes de reportación autorizados pueden utilizar el Servicio de Verificación de Números de Seguro Social (conocido en inglés como, Social Security Number Verification Service o SSNVS, por sus siglas en inglés) para verificar inmediatamente hasta 10 nombres y números de Seguro Social (por cada pantalla) en una sesión. 2011 tax forms O, puede cargar un archivo electrónico de hasta 250,000 nombres y números de Seguro Social y, por lo general, recibirá los resultados el próximo día laborable. 2011 tax forms Si desea más información, visite www. 2011 tax forms socialsecurity. 2011 tax forms gov/employer/ssnv. 2011 tax forms htm. 2011 tax forms La información está disponible en inglés. 2011 tax forms Inscripción para el servicio SSNVS. 2011 tax forms   Para obtener acceso al servicio SSNVS, primero tiene que inscribirse en línea y recibir autorización de parte de su patrono. 2011 tax forms Para inscribirse, visite el sitio web de la SSA, www. 2011 tax forms ssa. 2011 tax forms gov/employer, en inglés, y pulse sobre el enlace “ Business Services Online ” (Servicios en línea para negocios), en inglés. 2011 tax forms Siga las instrucciones de inscripción y obtenga un “ User ID ” (Número de identificación de usuario) y una contraseña. 2011 tax forms Necesita proveer la siguiente información sobre usted y su compañía: Nombre, Número de Seguro Social, Fecha de nacimiento, Tipo de negocio, Número de identificación patronal (EIN), Nombre, dirección y número de teléfono de la compañía y Dirección de correo electrónico (email). 2011 tax forms   Cuando haya completado el proceso de inscripción en línea, la SSA le enviará por correo a su patrono un código de activación que sólo puede ser utilizado una sola vez. 2011 tax forms Tiene que ingresar el código de activación en línea para utilizar el SSNVS. 2011 tax forms Número de identificación personal del contribuyente (ITIN) del IRS para extranjeros. 2011 tax forms   No acepte un número de identificación personal del contribuyente del IRS (ITIN, por sus siglas en inglés) en lugar de un SSN para identificar a un empleado, ni para otros propósitos del trabajo. 2011 tax forms El ITIN es sólo para extranjeros residentes y no residentes que no pueden obtener un SSN por su estatus migratorio y que necesitan identificarse para otros propósitos de la contribución. 2011 tax forms Se puede identificar un ITIN porque éste consta de nueve dígitos, comienza con el número “9” y tiene un “7” o un “8” como cuarto dígito, y tiene el mismo formato que el SSN: por ejemplo, 9NN-7N-NNNN. 2011 tax forms Un individuo que tiene un ITIN y luego cambia su estatus migratorio en los EE. 2011 tax forms UU. 2011 tax forms tiene que obtener un SSN. 2011 tax forms Si la persona tiene derecho a trabajar en los Estados Unidos (y por consiguiente, en Puerto Rico), indíquele a la persona que solicite un SSN. 2011 tax forms No utlice un ITIN en lugar de un SSN en el Formulario 499R-2/W-2PR. 2011 tax forms 5. 2011 tax forms Salarios y otra compensación Por regla general, todos los salarios están sujetos a las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y a la contribución al fondo federal para el desempleo (contribución FUTA). 2011 tax forms Sin embargo, los salarios sujetos a la contribución al Seguro Social y a la contribución FUTA están limitados a un máximo anual (base salarial) que usted paga a cada empleado anualmente. 2011 tax forms Para el año 2014, la base salarial es $117,000. 2011 tax forms Una vez que haya pagado $117,000 a cierto empleado durante 2014, incluyendo propinas, no siga reteniéndole la contribución al Seguro Social sobre toda cantidad que le pague al empleado durante el resto del año. 2011 tax forms La base salarial para la contribución FUTA es de $7,000 para 2014. 2011 tax forms Toda remuneración, incluyendo propinas pagadas por servicios prestados, está sujeta a la contribución al Medicare. 2011 tax forms Los pagos pueden ser en efectivo o en otra forma, tal como el uso de un automóvil para uso personal. 2011 tax forms El término salarios incluye jornales, sueldos, vacaciones, bonificaciones, comisiones y beneficios marginales. 2011 tax forms No importa cómo se calculen o se hagan los pagos. 2011 tax forms Vea la tabla en el apartado 15 para excepciones a las contribuciones al Seguro Social, al Medicare y FUTA. 2011 tax forms Vea los apartados 6 y 7 para una explicación de cómo se aplican las reglas a propinas y a los trabajadores agrícolas. 2011 tax forms Las contribuciones al Seguro Social y al Medicare corresponden a la mayoría de los pagos de la compensación por enfermedad, incluyendo los pagos que hacen terceros pagadores, tales como compañías de seguros. 2011 tax forms Ciertas reglas especiales corresponden a la información de pagos de compensación por enfermedad hechos por terceros. 2011 tax forms Vea la explicación más adelante en este apartado, así como en la Publicación 15-A, en inglés. 2011 tax forms Determine el valor de remuneración en forma de especie (tales como mercancías, alojamiento y alimentos) basándose en su valor normal en el mercado. 2011 tax forms No obstante, vea Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados , más adelante. 2011 tax forms Aparte de algunos trabajadores agrícolas y empleados domésticos, este tipo de remuneración puede estar sujeta a las contribuciones al Seguro Social, Medicare y FUTA. 2011 tax forms Las remuneraciones retroactivas, incluyendo aumentos retroactivos (pero no las cantidades pagadas por daños y perjuicios), se tributan como remuneraciones ordinarias para el año en que se pagan. 2011 tax forms Para más información sobre la declaración de las remuneraciones retroactivas a la SSA, vea la Publicación 957, Reporting Back Pay and Special Wage Payments to the Social Security Administration (Cómo declarar salarios retroactivos y pagos especiales de salarios a la Administración del Seguro Social), en inglés. 2011 tax forms Gastos de viaje y de representación. 2011 tax forms   Los pagos que usted haga a su empleado por gastos de viaje, así como por otros gastos necesarios relacionados con su negocio, se incluyen generalmente en los salarios sujetos a contribución si: a. 2011 tax forms   el empleado que recibe el pago no se le exige, o cuando se le exige, no presenta evidencia que justifique los gastos mediante la presentación de recibos u otros comprobantes o b. 2011 tax forms   usted le entrega al empleado una cantidad de dinero por adelantado para gastos relacionados con el negocio suyo y al empleado no se le exige que devuelva, o si se le exige que lo haga, no devuelve oportunamente toda cantidad sobrante que no pudo justificar por qué se quedó con ella. 2011 tax forms Reglas especiales para empleados agrícolas y domésticos. 2011 tax forms   Los salarios pagados a empleados agrícolas y domésticos están sujetos a ciertas reglas especiales para la aplicación de las contribuciones al Seguro Social, al Medicare y para el desempleo federal (FUTA). 2011 tax forms Vea los apartados 7 , 8 y 10 . 2011 tax forms Compensación por enfermedad El IRS espera cambiar la información de resumen de compensación por enfermedad pagada por un tercero y los requisitos de presentación de los salarios pagados en 2014. 2011 tax forms La información acerca de este cambio se incluirá en la revisión de la Pub. 2011 tax forms 15-A, que se espera publicar en IRS. 2011 tax forms gov en diciembre de 2014. 2011 tax forms Por regla general, la compensación por enfermedad es toda cantidad pagada conforme a un plan efectuado por la ausencia temporera del empleo de parte de un empleado, debida a lesión, enfermedad o incapacidad. 2011 tax forms El patrono o un tercero, tal como una compañía de seguros, puede efectuar los pagos. 2011 tax forms Los beneficios pagados pueden ser de duración corta o larga. 2011 tax forms Se muestra en el comprobante de retención frecuentemente como un porcentaje del salario normal del empleado. 2011 tax forms La compensación por enfermedad está sujeta, por lo general, al pago de las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y FUTA. 2011 tax forms La compensación por enfermedad está exenta de estas contribuciones después de 6 meses contados a partir del mes natural que el empleado trabajó por última vez para el patrono. 2011 tax forms En la Publicación 15-A se explican las reglas contributivas de empleo que se aplican al pago por enfermedad, beneficios por incapacidad y otros pagos similares a los empleados. 2011 tax forms La compensación por enfermedad pagada a un empleado por un tercero, por ejemplo, un agente fiduciario, se deberá tratar de manera especial al finalizar el año debido a que el IRS concilia los Formularios 941-PR trimestrales (o el Formulario 944(SP)) de un patrono con los Formularios 499R-2/W-2PR y W-3PR que se radican al terminar el año. 2011 tax forms La información que sigue a continuación le proporciona las reglas generales acerca de cómo declarar la compensación por enfermedad pagada por un tercero pagador. 2011 tax forms Terceros pagadores. 2011 tax forms   Si retiene las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare de personas por las cuales no radica el Formulario 499R-2/W-2PR, deberá radicar, por separado, un Formulario W-3PR junto con un solo Formulario 499R-2/W-2PR sustituto que indique lo siguiente: escriba en el encasillado 1 del Formulario 499R-2/W-2PR “Third party sick-pay recap” (Recapitulación de compensación por enfermedad del tercero pagador), en vez del nombre del empleado, o escríbalo en el encasillado b del Formulario W-3PR, en vez del número total de Formularios 499R-2/W-2PR que envíe. 2011 tax forms En el encasillado 17, anote el total de la compensación por enfermedad pagada al empleado sujeta a la contribución al Seguro Social del mismo. 2011 tax forms En el encasillado 18, anote la cantidad de la contribución al Seguro Social retenida al empleado. 2011 tax forms En el encasillado 19, anote la cantidad de la compensación por enfermedad sujeta a la contribución Medicare correspondiente al empleado. 2011 tax forms En el encasillado 20, anote la cantidad total retenida para la contribución Medicare correspondiente al empleado (incluyendo la Contribución Adicional al Medicare, si corresponde). 2011 tax forms En el Formulario W-3PR que prepare por separado, llene solamente los encasillados a, b (vea la información anterior), c, d, e, 7 y del 10 al 13. 2011 tax forms Patronos. 2011 tax forms   Si tiene empleados que han recibido pagos de compensación por enfermedad procedentes de una compañía de seguros o de algún otro tercero pagador, deberá declarar en el Formulario 499R-2/W-2PR del empleado: en el encasillado 7, la cantidad total de la compensación por enfermedad que el empleado debe incluir en su ingreso; en el encasillado 13, toda contribución sobre ingresos retenida de la compensación por enfermedad pagada por el tercero pagador; en el encasillado 17, la porción de la compensación por enfermedad que esté sujeta a la contribución al Seguro Social correspondiente al empleado; en el encasillado 18, la contribución al Seguro Social correspondiente al empleado que haya sido retenida por el tercero pagador; en el encasillado 19, la compensación por enfermedad que esté sujeta a la contribución Medicare correspondiente al empleado (incluyendo la Contribución Adicional al Medicare, si corresponde) y en el encasillado 20, la contribución Medicare correspondiente al empleado retenida por el tercero pagador. 2011 tax forms   Si no incluye alguna parte del pago de compensación por enfermedad en el ingreso del empleado debido a que éste pagó una porción de las primas, deberá informarle al empleado la parte no incluida. 2011 tax forms   El patrono tiene la opción de incluir la compensación por enfermedad pagada por terceros junto con los salarios declarados en el Formulario 499R-2/W-2PR o de declarar la compensación por separado en un segundo Formulario 499R-2/W-2PR en el que indicará que la cantidad fue compensación por enfermedad pagada por un tercero. 2011 tax forms En ambas opciones, la Copia A de los Formularios 499R-2/W-2PR deberá ser radicada ante la SSA. 2011 tax forms Nota:   Si el tercero pagador no le notifica a tiempo al patrono acerca de los pagos de compensación por enfermedad, el tercero pagador, no el patrono, será responsable de radicar los Formularios 499R-2/W-2PR correspondientes a cada uno de los empleados que recibieron los pagos, así como el Formulario W-3PR. 2011 tax forms Para obtener mayor información sobre este tema, vea Sick Pay Reporting (Informe de pagos por enfermedad), en el apartado 6 de la Publicación 15-A, en inglés. 2011 tax forms Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados Por lo general, los beneficios marginales tienen que incluirse en el ingreso bruto del empleado que los recibe y, además, los mismos están sujetos al pago de contribuciones relacionadas con el empleo. 2011 tax forms Los beneficios marginales incluyen los siguientes beneficios proporcionados por el patrono al empleado: el uso de un automóvil, viajes en aviones, viajes gratis (o con descuento) en líneas aéreas comerciales, vacaciones, descuentos en mercancías o servicios, membresías en clubes campestres u otro tipo de clubes, así como boletos de entrada a eventos deportivos u otra clase de entretenimiento. 2011 tax forms Por lo general, la cantidad que se incluye en el ingreso bruto del empleado es el exceso del valor justo de mercado del beneficio proporcionado por el patrono sobre la suma pagada por el empleado y toda cantidad excluida por ley. 2011 tax forms Ciertos beneficios marginales están específicamente excluidos por ley. 2011 tax forms Para más información sobre los beneficios marginales, vea la Publicación 15-B, Employer's Tax Guide to Fringe Benefits (Guía contributiva para patronos sobre los beneficios marginales), en inglés. 2011 tax forms Cuándo se tratan los beneficios marginales como pagados al empleado. 2011 tax forms   Puede optar por tratar ciertos beneficios marginales que no sean dinero en efectivo (incluyendo el uso personal de un automóvil proporcionado por usted) como pagados durante el período regular de nómina, trimestralmente, semestralmente, o de alguna otra manera que usted elija, pero tienen que ser tratados como pagados por lo menos anualmente. 2011 tax forms No tiene que escoger formalmente las fechas de pago, ni notificarlas al IRS. 2011 tax forms No está obligado a hacer uso de la misma base para todos los empleados y puede cambiarla tan a menudo como lo desee, siempre que todos los beneficios marginales proporcionados a los empleados en un año natural sean tratados como pagados a más tardar el 31 de diciembre de dicho año natural. 2011 tax forms Sin embargo, vea Regla especial en el caso de beneficios marginales proporcionados en noviembre y diciembre , más adelante. 2011 tax forms   Se puede tratar el valor de un solo beneficio marginal tributable que no es en efectivo como pagado en una o más fechas distintas en el mismo año natural, aun en el caso en que el empleado reciba todo el beneficio de una vez. 2011 tax forms Sin embargo, una vez seleccionadas las fechas de pago, se tienen que declarar las contribuciones en su planilla de contribución para el mismo período contributivo durante el cual usted los consideró pagados. 2011 tax forms Esta elección no se aplica a un beneficio marginal en el que se transfieren bienes muebles o propiedad personal de inversión. 2011 tax forms Retención de las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare sobre los beneficios marginales. 2011 tax forms   Deberá añadir el valor de los beneficios marginales a los salarios regulares del período de nómina y después procederá a calcular la contribución al Seguro Social y la contribución al seguro Medicare sobre la cantidad total. 2011 tax forms   Si la cantidad de contribución al Seguro Social y de contribución al seguro Medicare que retiene al empleado durante un año natural es menor que la cantidad requerida, pero usted declara la cantidad correcta, puede cobrarle al empleado la cantidad de contribución que no le retuvo. 2011 tax forms Depósito de la contribución sobre los beneficios marginales. 2011 tax forms   Cuando hayan sido escogidas las fechas de pago de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución, tiene que depositar las contribuciones en el mismo período de depósito en el cual trató a los beneficios marginales como pagados a los empleados. 2011 tax forms Puede hacer un estimado razonable del valor de los beneficios marginales. 2011 tax forms Por regla general, el valor de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución proporcionados durante un año natural tiene que ser determinado a más tardar el 31 de enero del año siguiente. 2011 tax forms   Puede reclamar un reintegro de los pagos de contribución hechos en exceso o puede optar por que el exceso se le acredite a la próxima planilla de contribución sobre la nómina que radique. 2011 tax forms Si depositó menos de la cantidad requerida, vea Multas relacionadas con los depósitos , en el apartado 11. 2011 tax forms Valorización de vehículos proporcionados a los empleados. 2011 tax forms   Si le proporciona a sus empleados un vehículo, puede determinar el valor verdadero de este beneficio marginal para el año natural entero tomando en consideración el uso comercial del vehículo, o puede considerar el uso total durante el año como personal e incluir el 100% del valor del uso del vehículo en los sueldos y salarios pagados al empleado. 2011 tax forms Regla especial en el caso de beneficios marginales proporcionados en noviembre y diciembre. 2011 tax forms   Puede optar por considerar el valor de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución proporcionados a sus empleados durante noviembre y diciembre como pagados en el año siguiente. 2011 tax forms Sin embargo, esto se aplica únicamente a los beneficios que realmente se provean durante noviembre y diciembre, no a los que se consideran pagados durante esos meses. 2011 tax forms   Si opta por usar la regla especial, tiene que notificárselo a los empleados afectados por la misma. 2011 tax forms Debe entregarle la notificación directamente al empleado entre la última fecha de pago de salarios correspondiente al año natural y (o cerca de) la fecha en que se le entregue al empleado el Formulario 499R-2/W-2PR. 2011 tax forms Si hace uso de esta regla especial, el empleado también tiene que hacerlo para todo propósito y para el mismo período de tiempo que usted la usa. 2011 tax forms No puede usar esta regla especial cuando el beneficio es una transferencia de bienes inmuebles o propiedad (tanto tangible como intangible) que se tiene principalmente para propósitos de inversión a su empleado. 2011 tax forms 6. 2011 tax forms Propinas Las propinas que sus empleados reciben de los clientes están, generalmente, sujetas a la retención de la contribución al Seguro Social y de la contribución al seguro Medicare. 2011 tax forms Sus empleados tendrán que declararle la cantidad de propinas que recibieron, para el día 10 del mes siguiente al mes en que recibieron las propinas. 2011 tax forms El informe deberá incluir también las propinas que usted pagó a los empleados de los cargos a clientes, propinas que los empleados recibieron directamente de los clientes, y propinas recibidas de otros empleados bajo cualquier acuerdo de propinas compartidas. 2011 tax forms El informe deberá incluir las propinas que los empleados recibieron directamente de los clientes así como las que recibieron indirectamente. 2011 tax forms Dicho informe no deberá contener las propinas que el empleado haya pagado a otros empleados. 2011 tax forms No se requiere ningún informe si el total de las propinas recibidas en un mes es menos de $20. 2011 tax forms Los empleados pueden usar el Formulario 4070-PR, Informe al Patrono de Propinas Recibidas por el Empleado, u otro documento similar, para declararle las propinas que reciben durante el mes. 2011 tax forms Pueden usar también el Formulario 4070A-PR, Registro Diario de Propinas del Empleado, en donde ellos pueden mantener un registro de las propinas recibidas. 2011 tax forms Ambos formularios están incluidos en la Publicación 1244-PR, Registro Diario de Propinas Recibidas por el Empleado e Informe al Patrono, la cual puede obtener en el sitio web del IRS, en IRS. 2011 tax forms gov. 2011 tax forms El informe tiene que ser firmado por el empleado y tiene que incluir: El nombre, dirección y SSN del empleado, El nombre y la dirección del patrono, El mes o período declarado y El total de las propinas recibidas durante el mes o período. 2011 tax forms Recaudación de las contribuciones sobre las propinas. 2011 tax forms   Usted tiene que retener la parte correspondiente al empleado de la contribución al Seguro Social y la contribución al seguro Medicare correspondientes al total de propinas declaradas por los empleados. 2011 tax forms También puede retener de los salarios o de otros fondos que el empleado ponga a su disposición, la cantidad de contribuciones correspondientes a las propinas. 2011 tax forms No retenga más contribución al Seguro Social de los salarios y propinas de los empleados cuando el total de los mismos ascienda a $117,000 para 2014. 2011 tax forms Reténgale al empleado la contribución Medicare sobre todos los salarios y propinas de éste durante todo el año. 2011 tax forms Usted es responsable de la contribución patronal al Seguro Social hasta que el total de salario pagado a cada empleado, incluyendo propinas, llegue al máximo establecido ($117,000) para el año. 2011 tax forms Usted mismo es responsable de pagar la contribución al Medicare correspondiente al patrono durante todo el año sobre los salarios y propinas. 2011 tax forms Radique el Formulario 941-PR (o el Formulario 944(SP)) para declarar la retención de contribución sobre propinas. 2011 tax forms Las reglas que corresponden a la retención de la parte correspondiente al empleado de las contribuciones al Medicare sobre las propinas también corresponden a la retención adicional de la contribución al Medicare una vez que los salarios y las propinas excedan de $200,000 en el año natural. 2011 tax forms Regla de disposición. 2011 tax forms   Si no tiene suficientes fondos para retener la contribución al Seguro Social y al Medicare sobre las propinas de un empleado para el día 10 del mes siguiente al mes en que recibe el informe de propinas del empleado, usted dejará de ser responsable de la retención de la contribución al Seguro Social y al Medicare del empleado relacionada con las propinas. 2011 tax forms Informe de propinas. 2011 tax forms   Declare propinas y la cantidad de contribuciones al Seguro Social y al Medicare que retuvo o no pudo retenerle al empleado en las casillas 22 y 23 del Formulario 499R-2/W-2PR, en las líneas 5b, 5c y 5d del Formulario 941-PR y en las líneas 4b, 4c y 4d del Formulario 944(SP). 2011 tax forms Informe un ajuste en la línea 9 del Formulario 941-PR o en la línea 6 del Formulario 944(SP) para las contribuciones no retenidas del Seguro Social o Medicare. 2011 tax forms No incluya en el formulario 499R2/W-2PR la Contribucion Adicional al Medicare que no pudo retenerle al empleado. 2011 tax forms La tabla que aparece en el apartado 15 muestra el trato de las propinas para propósitos de la contribución FUTA. 2011 tax forms   El Revenue Ruling 2012-18 (Reglamento de Rentas Internas 2012-18) provee pautas a patronos sobre las contribuciones al Seguro Social y al Medicare que se imponen sobre las propinas, incluyendo información sobre cómo se informa la parte correspondiente al patrono de las contribuciones al Seguro Social y al Medicare conforme la sección 3121(q), la diferencia entre las propinas y los cargos administrativos y el crédito conforme a la sección 45B. 2011 tax forms El Reglamento de Rentas Internas 2012-18, que se encuentra en la página 1032 del Boletín de Rentas Internas 2012-26, está disponible en inglés en www. 2011 tax forms irs. 2011 tax forms gov/irb/2012-26_IRB/ar07. 2011 tax forms html. 2011 tax forms Se le permite establecer un sistema de declaración electrónica de propinas para sus empleados. 2011 tax forms Vea la sección 31. 2011 tax forms 6053-1(d) de los Reglamentos, en inglés, para más detalles. 2011 tax forms 7. 2011 tax forms Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo agrícola Las condiciones que se describen a continuación se aplican solamente en el caso del trabajo agrícola. 2011 tax forms Por lo general, usted es un patrono agrícola si sus empleados: Crían o cosechan productos agrícolas u hortícolas en una finca (incluyendo la cría y alimentación de animales); Realizan labores relacionadas con la operación, administración, preservación, mejora y mantenimiento de su finca y de su equipo y herramientas; Prestación de servicios relativos al salvamento de la madera, la limpieza de la tierra, de maleza y otros residuos dejados luego del paso de un huracán (también conocido como el trabajo de huracanes); Manipulan, procesan o empacan productos agrícolas u hortícolas si usted cultivó más de la mitad de estos productos (para un grupo de hasta 20 operadores no incorporados, tuvo que haber cultivado estos productos en su totalidad); o Hacen trabajo para usted relacionado con el desmote de algodón, la producción o procesamiento de aguarrás, productos resinosos o la operación y mantenimiento de instalaciones para la irrigación. 2011 tax forms Con este fin, el término “granja” incluye ganado, productos lácteos, aves, frutas, animales para peletería, y las huertas, así como las plantaciones, los ranchos, viveros, pasturas, invernaderos y otras estructuras similares utilizadas principalmente para la cría de productos agrícolas u hortícolas y los huertos. 2011 tax forms Trabajo agrícola no incluye actividades de reventa que no impliquen una actividad cuantiosa de la producción de productos agrícolas u hortícolas, tales como una tienda al detal o un invernadero utilizados principalmente para la exhibición o el almacenaje. 2011 tax forms Un copartícipe (aparcero) que trabaja para usted no es su empleado. 2011 tax forms Sin embargo, el copartícipe podría estar sujeto a la contribución federal sobre el trabajo por cuenta propia. 2011 tax forms Por lo general, la aparcería es un arreglo por el cual ciertos productos o artículos de comercio se comparten entre el copartícipe y el propietario (o el inquilino o arrendatario) del terreno. 2011 tax forms Para más detalles, vea la sección 31. 2011 tax forms 3121(b)(16)-1 de los Reglamentos. 2011 tax forms El requisito de los $150 o $2,500. 2011 tax forms   Todas las remuneraciones en efectivo que usted le paga a un empleado por trabajo agrícola durante el año están sujetas a las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare si uno de los dos requisitos siguientes le corresponde: Pagó salarios en efectivo de $150 o más a un empleado durante el año (incluya todos los salarios en efectivo pagados a base de tiempo, a destajo o cualquier otra base). 2011 tax forms El requisito de los $150 o más al año se aplica por separado a cada empleado agrícola que trabaje para usted. 2011 tax forms Si contrata a una familia de trabajadores, se considera a cada miembro de la familia por separado. 2011 tax forms No cuente los salarios recibidos por el empleado mientras éste prestaba servicios a otros patronos. 2011 tax forms Pagó salarios (tanto en efectivo como en especie) de $2,500 o más durante el año a todos sus empleados por concepto de trabajo agrícola. 2011 tax forms Excepciones. 2011 tax forms   El requisito de los $150 y el de los $2,500 no rigen sobre las remuneraciones que le paga a un trabajador agrícola que recibe menos de $150 en concepto de salarios anuales en efectivo y las remuneraciones no están sujetas a las contribuciones al Seguro Social y al Medicare, aun cuando pague $2,500 o más en ese año a todos sus trabajadores agrícolas si el trabajador agrícola: Trabaja en agricultura en labores manuales relacionadas con la cosecha, Recibe paga basada en una tarifa establecida de acuerdo a tareas realizadas en un trabajo a destajo que suele ser pagado de esa manera en la región donde el trabajador está empleado, Viaja todos los días desde su hogar al sitio de trabajo y Estuvo empleado en agricultura durante un período menor de 13 semanas durante el año natural anterior. 2011 tax forms Las cantidades que le paga a sus trabajadores temporeros, sin embargo, se toman en cuenta para los efectos del requisito de los $2,500 para determinar si las remuneraciones que le paga a los demás trabajadores agrícolas están sujetos a las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare. 2011 tax forms 8. 2011 tax forms Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo doméstico Usted tiene un empleado doméstico si contrató a alguien para que lleve a cabo trabajo doméstico y ese trabajador es su empleado. 2011 tax forms El trabajador es su empleado si usted puede controlar qué trabajo se hace y cómo se hace dicho trabajo. 2011 tax forms Si el trabajor es su empleado, no importa si éste trabaja a tiempo completo o a tiempo parcial o si lo contrató mediante una agencia o una lista provista por la agencia o asociación. 2011 tax forms Además, tampoco importa si le paga al trabajador por hora, por día, por semana o a destajo. 2011 tax forms Trabajo doméstico. 2011 tax forms   El trabajo doméstico es trabajo que se lleva a cabo en su hogar o en los alrededores de éste. 2011 tax forms Algunos ejemplos de trabajadores que llevan a cabo trabajo doméstico son: Niñeras, Guardianes (celadores), Personal de limpieza, Choferes, Profesionales de la salud (auxiliares), Amas de llaves, Criadas, Nodrizas (institutrices), Enfermeras privadas y Jardineros. 2011 tax forms Contribuciones al Seguro Social y al Medicare para 2014. 2011 tax forms   La contribución para el Seguro Social permanece en 6. 2011 tax forms 2% tanto para el empleado como para el patrono. 2011 tax forms La base límite de salario para el Seguro Social es $117,000. 2011 tax forms   Para el año 2014, la tasa de la contribución al Medicare permanece en 1. 2011 tax forms 45% tanto para el empleado como para el patrono. 2011 tax forms Esta tasa no ha cambiado de la tasa para el año 2013. 2011 tax forms No hay límite sobre la cantidad de salarios sujetos a la contribución al Medicare. 2011 tax forms Las contribuciones al Seguro Social y al Medicare se aplican a los salarios de empleados domésticos a quienes usted les paga $1,900 o más en efectivo o de una forma equivalente de remuneración. 2011 tax forms Retención de la Contribución Adicional al Medicare. 2011 tax forms   Además de la retención de la contribución al Medicare de 1. 2011 tax forms 45%, usted tiene que retener la Contribución Adicional al Medicare de 0. 2011 tax forms 9% de los salarios en exceso de $200,000 que le paga a un empleado en un año natural. 2011 tax forms Se le requiere a usted que comience a retener la Contribución Adicional al Medicare en el período de paga en el cual usted le paga salarios en exceso de $200,000 a un empleado. 2011 tax forms Continúe reteniendo esta Contribución Adicional al Medicare en todo período de paga hasta que finalice el año natural. 2011 tax forms La Contribución Adicional al Medicare sólo se le impone al empleado. 2011 tax forms No hay una porción correspondiente al patrono de esta Contribución Adicional al Medicare. 2011 tax forms Todos los salarios que están sujetos a la contribución al Medicare, están sujetos a la retención de la Contribución Adicional al Medicare si éstos se pagan en exceso del límite de $200,000. 2011 tax forms   Si desea más información sobre cuáles salarios están sujetos a la contribución al Medicare, vea la tabla Reglas especiales para varias clases de servicios y de pagos , en el apartado 15 de esta publicación. 2011 tax forms Para más información, sobre la Contribución Adicional al Medicare visite IRS. 2011 tax forms gov y escriba “ Additional Medicare Tax ” en inglés, en la casilla Search (Buscar). 2011 tax forms La información está disponible en inglés. 2011 tax forms Requisito de $1,900. 2011 tax forms   Para 2014, se impondrán contribuciones sobre los salarios pagados en efectivo (independientemente de cuándo se hayan devengado los salarios) a un empleado doméstico durante el año natural como remuneración por servicios prestados si, durante ese año, le paga al empleado salarios en efectivo de $1,900 o más. 2011 tax forms Este requisito de los $1,900 en el año se aplica a cada empleado doméstico por separado. 2011 tax forms Pagos que no se consideran salarios. 2011 tax forms   No considere como salarios los pagos que efectúa como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare a cualquiera de las personas indicadas a continuación, aunque dichos salarios totalicen $1,900 o más durante el año. 2011 tax forms Su cónyuge. 2011 tax forms Su hijo menor de 21 años de edad. 2011 tax forms Su padre o su madre. 2011 tax forms Excepción: Considere estos pagos como salarios si ambas condiciones descritas a continuación le corresponden: Su padre o madre cuida a su hijo que: Es menor de 18 años de edad o Tiene una condición física o mental que requiere que lo cuide un adulto durante por lo menos 4 semanas consecutivas en el trimestre natural en el cual los servicios fueron provistos. 2011 tax forms Su estado civil es uno de los siguientes: Usted está divorciado y no se ha vuelto a casar, Usted es viudo o Usted está viviendo con un cónyuge cuya condición física o mental le prohíbe a él o a ella de cuidar de su hijo por al menos 4 semanas consecutivas en el trimestre natural en el cual los servicios fueron provistos. 2011 tax forms Un empleado que sea menor de 18 años en cualquier momento durante el año. 2011 tax forms Excepción: Considere estos pagos como salarios si los servicios domésticos prestados es la ocupación principal del empleado. 2011 tax forms Si el empleado es un estudiante, entonces los servicios domésticos prestados no se consideran como una ocupación principal. 2011 tax forms El cálculo de la contribución se hace solamente sobre los salarios pagados en efectivo a trabajadores domésticos que satisfacen el requisito de los $1,900 al año. 2011 tax forms Si le paga al empleado menos de $1,900 en salarios en efectivo en el año 2014, ninguno de los salarios que paga se consideran como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare. 2011 tax forms Sin embargo, todo pago que no sea en efectivo que usted efectúe no se considera como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare. 2011 tax forms Un pago por medio de cheque, giro, etc. 2011 tax forms , está sujeto a la contribución de la misma manera que un pago en efectivo. 2011 tax forms El valor de artículos (que no sean en efectivo), tales como comidas, hospedaje, ropas y otros artículos suministrados a un trabajador doméstico no está sujeto a la contribución al Seguro Social ni a la contribución al seguro Medicare. 2011 tax forms Sin embargo, el dinero en efectivo que usted le provea a su empleado en lugar de estos artículos que no son en efectivo sí se incluyen en los salarios en efectivo. 2011 tax forms Transportación (beneficios de transporte). 2011 tax forms   Para 2014, por lo general, usted puede proveerle a su empleado beneficios de transporte, tales como $130 por mes por transporte combinado en vehículos de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo y pases o boletos de tránsito; $250 por mes por estacionamiento calificado; y en un año calendario, puede darle a su empleado $20 para el desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta multiplicado por el número de meses, los cuales reúnen los requisitos, en los que dicho desplazamiento se haya realizado durante dicho año sin tener que incluir estos beneficios en los salarios en efectivo. 2011 tax forms Sin embargo, el valor de los beneficios de transporte que sean mayores de las cantidades especificadas al mes se incluye en los salarios. 2011 tax forms Vea Transportation (Commuting) Benefits (Beneficios para transportación (desplazamiento de ida y vuelta al trabajo)), en la Publicación 15-B, Employer's Tax Guide to Fringe Benefits, (Guía contributiva sobre beneficios marginales para patronos), en inglés, para más información. 2011 tax forms   Puede declarar los salarios que pagó a sus empleados domésticos de cualquiera de las siguientes maneras: En el Anexo H-PR (Formulario 1040-PR), Contribuciones sobre el Empleo de Empleados Domésticos. 2011 tax forms Este formulario se radica junto con el Formulario 1040-PR. 2011 tax forms Si no tiene que radicar el Formulario 1040-PR, puede entonces radicar el Anexo H-PR por sí solo o Si tiene negocio y radica el Formulario 941-PR o 944(SP) (o el Formulario 943-PR), puede incluir las contribuciones sobre el trabajo de empleados domésticos junto con los salarios de los demás empleados en dichos formularios. 2011 tax forms   Si usted es dueño de un negocio como propietario único o si su hogar está en una finca que opera con fines de ganancia, puede escoger una de dos maneras para pagar sus contribuciones sobre empleados domésticos para el año 2014: Puede pagar las contribuciones sobre el empleo doméstico junto con sus contribuciones al Seguro Social y al Medicare al radicar el Anexo H-PR junto con el Formulario 1040-PR. 2011 tax forms Si radica el Anexo H-PR, no incluya dichas contribuciones (las del empleo doméstico) al determinar los requisitos de depósito ni al hacer depósitos de contribución, como se explica en el Formulario 1040-ES (PR), Contribuciones Federales Estimadas del Trabajo por Cuenta Propia y sobre el Empleo de Empleados Domésticos — Puerto Rico. 2011 tax forms Si paga sus contribuciones sobre el empleo doméstico junto con sus planillas de contribución sobre la nómina, entonces tiene que informar sus contribuciones sobre el empleo doméstico junto con las otras contribuciones sobre la nómina en el Formulario 941-PR o 944(SP) (o el Formulario 943-PR, si es patrono de empleados agrícolas) y el Formulario 940-PR. 2011 tax forms Vea el apartado 11 para más información sobre las reglas de depósito. 2011 tax forms Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA). 2011 tax forms   La Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA, por sus siglas en inglés) cubre a los empleados domésticos que prestan servicios en una residencia privada, en un club universitario o en una fraternidad o hermandad femenina (sorority). 2011 tax forms Están sujetos a la contribución para el desempleo todos los patronos que pagaron $1,000 o más por dichos servicios en algún trimestre del año actual o el año anterior. 2011 tax forms Si usted pagó $1,000 o más por servicios domésticos en algún trimestre de 2013 ó 2014, los primeros $7,000 de los salarios en efectivo que le paga a cada empleado doméstico en el 2014 son salarios sujetos a la contribución FUTA. 2011 tax forms Una vez pague $7,000 en salarios a un empleado durante el año 2014, no continúe calculando la contribución FUTA sobre cualquier salario que le paga al empleado durante el resto del año. 2011 tax forms   Si usa el Anexo H-PR para declarar la contribución FUTA sobre el ingreso de sus empleados domésticos, no tiene que radicar el Formulario 940-PR por separado para declarar la contribución FUTA. 2011 tax forms Puede calcular la contribuci
Print - Click this link to Print this page

Electronic Payment Options Home Page

Español

IRS offers various electronic payment options for paying federal taxes and user fees. These options are convenient, safe, and secure, and some of them are free. Click on the links below for details on each of the options offered.

Electronic Payment Options for Businesses and Individuals

Credit or Debit Card
Visit here for the list of service providers, their contact information, and convenience fees. A table of accepted business and individual tax payments is included. Payment instructions and general information is also included.


Electronic Funds Withdrawal
Visit here for general information about the EFW payment option, including instructions for completing the payment record transmitted via IRS e-file.


Electronic Funds Withdrawal and Credit or Debit Card Payment Options for Individuals

Visit here for payment options by Tax Type. The table lists individual tax forms that allow payments to be made via EFW and/or credit/debit card.


Electronic Funds Withdrawal and Credit or Debit Card for Businesses
 

Visit here for payment options by Tax Type. The table lists business tax forms that allow payments to be made via EFW and/or credit/debit card.

Electronic Federal Tax Payment System®
Visit here for general information about EFTPS®, phone contact numbers, Batch Provider software information, and useful links, including the link to the EFTPS® web site.


Same-Day Wire Federal Tax Payments

If you need to make a federal tax payment today, you may be able to do a same-day wire from your financial institution (FI). Contact your FI for availability, cost, and cut-off times. Download the worksheet by visiting EFTPS® (HELP & INFORMATION >DOWNLOADS > Same-Day Payment Worksheet)


After downloading the worksheet, complete it and take it to your FI. If you are paying for more than one tax form or tax period, complete a separate worksheet per payment.


User Fees

Visit here for information on how to pay Historic Easement, IVES (Income Verification Express Service), and US Residency user fees.

 

 

 

Page Last Reviewed or Updated: 06-Dec-2013

The 2011 Tax Forms

2011 tax forms 2. 2011 tax forms   Source of Income Table of Contents Introduction Topics - This chapter discusses: Resident Aliens Nonresident AliensInterest Income Dividends Guarantee of Indebtedness Personal Services Transportation Income Scholarships, Grants, Prizes, and Awards Pensions and Annuities Rents or Royalties Real Property Personal Property Community Income Introduction After you have determined your alien status, you must determine the source of your income. 2011 tax forms This chapter will help you determine the source of different types of income you may receive during the tax year. 2011 tax forms This chapter also discusses special rules for married individuals who are domiciled in a country with community property laws. 2011 tax forms Topics - This chapter discusses: Income source rules, and Community income. 2011 tax forms Resident Aliens A resident alien's income is generally subject to tax in the same manner as a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms citizen. 2011 tax forms If you are a resident alien, you must report all interest, dividends, wages, or other compensation for services, income from rental property or royalties, and other types of income on your U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms tax return. 2011 tax forms You must report these amounts from sources within and outside the United States. 2011 tax forms Nonresident Aliens A nonresident alien usually is subject to U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms income tax only on U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income. 2011 tax forms Under limited circumstances, certain foreign source income is subject to U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms tax. 2011 tax forms See Foreign Income in chapter 4. 2011 tax forms The general rules for determining U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income that apply to most nonresident aliens are shown in Table 2-1. 2011 tax forms The following discussions cover the general rules as well as the exceptions to these rules. 2011 tax forms Not all items of U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income are taxable. 2011 tax forms See chapter 3. 2011 tax forms Interest Income Generally, U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source interest income includes the following items. 2011 tax forms Interest on bonds, notes, or other interest-bearing obligations of U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms residents or domestic corporations. 2011 tax forms Interest paid by a domestic or foreign partnership or foreign corporation engaged in a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms trade or business at any time during the tax year. 2011 tax forms Original issue discount. 2011 tax forms Interest from a state, the District of Columbia, or the U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms Government. 2011 tax forms The place or manner of payment is immaterial in determining the source of the income. 2011 tax forms A substitute interest payment made to the transferor of a security in a securities lending transaction or a sale-repurchase transaction is sourced in the same manner as the interest on the transferred security. 2011 tax forms Exceptions. 2011 tax forms   U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source interest income does not include the following items. 2011 tax forms Interest paid by a resident alien or a domestic corporation on obligations issued before August 10, 2010, if for the 3-year period ending with the close of the payer's tax year preceding the interest payment, at least 80% of the payer's total gross income: Is from sources outside the United States, and Is attributable to the active conduct of a trade or business by the individual or corporation in a foreign country or a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms possession. 2011 tax forms However, the interest will be considered U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source interest income if either of the following apply. 2011 tax forms The recipient of the interest is related to the resident alien or domestic corporation. 2011 tax forms See section 954(d)(3) for the definition of related person. 2011 tax forms The terms of the obligation are significantly modified after August 9, 2010. 2011 tax forms Any extension of the term of the obligation is considered a significant modification. 2011 tax forms Interest paid by a foreign branch of a domestic corporation or a domestic partnership on deposits or withdrawable accounts with mutual savings banks, cooperative banks, credit unions, domestic building and loan associations, and other savings institutions chartered and supervised as savings and loan or similar associations under federal or state law if the interest paid or credited can be deducted by the association. 2011 tax forms Interest on deposits with a foreign branch of a domestic corporation or domestic partnership, but only if the branch is in the commercial banking business. 2011 tax forms Dividends In most cases, dividend income received from domestic corporations is U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income. 2011 tax forms Dividend income from foreign corporations is usually foreign source income. 2011 tax forms Exceptions to both of these rules are discussed below. 2011 tax forms A substitute dividend payment made to the transferor of a security in a securities lending transaction or a sale-repurchase transaction is sourced in the same manner as a distribution on the transferred security. 2011 tax forms Dividend equivalent payments. 2011 tax forms   U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source dividends also include all dividend equivalent payments. 2011 tax forms Dividend equivalent payments include substitute dividends, payments made pursuant to a specified notional principal contract, and all similar payments that, directly or indirectly, are contingent on or determined by reference to, the payment of a dividend from U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms sources. 2011 tax forms    The Internal Revenue Service has issued final regulations that would affect the treatment of dividend equivalent payments and specified notional principal contracts. 2011 tax forms You can view this regulation at www. 2011 tax forms irs. 2011 tax forms gov/irb/2013-52_IRB/ar08. 2011 tax forms html. 2011 tax forms First exception. 2011 tax forms   Dividends received from a domestic corporation are not U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income if the corporation elects to take the American Samoa economic development credit. 2011 tax forms Second exception. 2011 tax forms   Part of the dividends received from a foreign corporation is U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income if 25% or more of its total gross income for the 3-year period ending with the close of its tax year preceding the declaration of dividends was effectively connected with a trade or business in the United States. 2011 tax forms If the corporation was formed less than 3 years before the declaration, use its total gross income from the time it was formed. 2011 tax forms Determine the part that is U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income by multiplying the dividend by the following fraction. 2011 tax forms   Foreign corporation's gross income connected with a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms trade or business for the 3-year period     Foreign corporation's gross income from all sources for that period   Guarantee of Indebtedness Certain amounts received directly or indirectly, for the provision of a guarantee of indebtedness issued after September 27, 2010, are U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income. 2011 tax forms They must be paid by a noncorporate resident or U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms corporation or by any foreign person if the amounts are effectively connected with the conduct of a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms trade or business. 2011 tax forms For more information, see Internal Revenue Code sections 861(a)(9) and 862(a)(9). 2011 tax forms Personal Services All wages and any other compensation for services performed in the United States are considered to be from sources in the United States. 2011 tax forms The only exceptions to this rule are discussed in chapter 3 under Employees of foreign persons, organizations, or offices, and under Crew members. 2011 tax forms If you are an employee and receive compensation for labor or personal services performed both inside and outside the United States, special rules apply in determining the source of the compensation. 2011 tax forms Compensation (other than certain fringe benefits) is sourced on a time basis. 2011 tax forms Certain fringe benefits (such as housing and education) are sourced on a geographical basis. 2011 tax forms Or, you may be permitted to use an alternative basis to determine the source of compensation. 2011 tax forms See Alternative Basis , later. 2011 tax forms Multi-level marketing. 2011 tax forms   Certain companies sell products through a multi-level marketing arrangement, such that an upper-tier distributor, who has sponsored a lower-tier distributor, is entitled to a payment from the company based on certain activities of that lower-tier distributor. 2011 tax forms Generally, depending on the facts, payments from such multi-level marketing companies to independent (non-employee) distributors (upper-tier distributors) that are based on the sales or purchases of persons whom they have sponsored (lower-tier distributors) constitute income for the performance of personal services in recruiting, training, and supporting the lower-tier distributors. 2011 tax forms The source of such income is generally based on where the services of the upper-tier distributor are performed, and may, depending on the facts, be considered multi-year compensation, with the source of income determined over the period to which such compensation is attributable. 2011 tax forms Self-employed individuals. 2011 tax forms   If you are self-employed, you determine the source of compensation for labor or personal services from self-employment on the basis that most correctly reflects the proper source of that income under the facts and circumstances of your particular case. 2011 tax forms In many cases, the facts and circumstances will call for an apportionment on a time basis as explained next. 2011 tax forms Time Basis Use a time basis to figure your U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source compensation (other than the fringe benefits discussed later). 2011 tax forms Do this by multiplying your total compensation (other than the fringe benefits discussed later) by the following fraction:   Number of days you performed services in the United States during the year     Total number of days you performed services during the year   You can use a unit of time less than a day in the above fraction, if appropriate. 2011 tax forms The time period for which the compensation is made does not have to be a year. 2011 tax forms Instead, you can use another distinct, separate, and continuous time period if you can establish to the satisfaction of the IRS that this other period is more appropriate. 2011 tax forms Example 1. 2011 tax forms Christina Brooks, a resident of the Netherlands, worked 240 days for a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms company during the tax year. 2011 tax forms She received $80,000 in compensation. 2011 tax forms None of it was for fringe benefits. 2011 tax forms Christina performed services in the United States for 60 days and performed services in the Netherlands for 180 days. 2011 tax forms Using the time basis for determining the source of compensation, $20,000 ($80,000 × 60/240) is her U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income. 2011 tax forms Example 2. 2011 tax forms Rob Waters, a resident of South Africa, is employed by a corporation. 2011 tax forms His annual salary is $100,000. 2011 tax forms None of it is for fringe benefits. 2011 tax forms During the first quarter of the year he worked entirely within the United States. 2011 tax forms On April 1, Rob was transferred to Singapore for the remainder of the year. 2011 tax forms Rob is able to establish that the first quarter of the year and the last 3 quarters of the year are two separate, distinct, and continuous periods of time. 2011 tax forms Accordingly, $25,000 of Rob's annual salary is attributable to the first quarter of the year (. 2011 tax forms 25 × $100,000). 2011 tax forms All of it is U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income because he worked entirely within the United States during that quarter. 2011 tax forms The remaining $75,000 is attributable to the last three quarters of the year. 2011 tax forms During those quarters, he worked 150 days in Singapore and 30 days in the United States. 2011 tax forms His periodic performance of services in the United States did not result in distinct, separate, and continuous periods of time. 2011 tax forms Of this $75,000, $12,500 ($75,000 × 30/180) is U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income. 2011 tax forms Multi-year compensation. 2011 tax forms   The source of multi-year compensation is generally determined on a time basis over the period to which the compensation is attributable. 2011 tax forms Multi-year compensation is compensation that is included in your income in one tax year but that is attributable to a period that includes two or more tax years. 2011 tax forms   You determine the period to which the compensation is attributable based on the facts and circumstances of your case. 2011 tax forms For example, an amount of compensation that specifically relates to a period of time that includes several calendar years is attributable to the entire multi-year period. 2011 tax forms   The amount of compensation treated as from U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms sources is figured by multiplying the total multi-year compensation by a fraction. 2011 tax forms The numerator of the fraction is the number of days (or unit of time less than a day, if appropriate) that you performed labor or personal services in the United States in connection with the project. 2011 tax forms The denominator of the fraction is the total number of days (or unit of time less than a day, if appropriate) that you performed labor or personal services in connection with the project. 2011 tax forms Geographical Basis Compensation you receive as an employee in the form of the following fringe benefits is sourced on a geographical basis. 2011 tax forms Housing. 2011 tax forms Education. 2011 tax forms Local transportation. 2011 tax forms Tax reimbursement. 2011 tax forms Hazardous or hardship duty pay as defined in Regulations section 1. 2011 tax forms 861-4(b)(2)(ii)(D)(5). 2011 tax forms Moving expense reimbursement. 2011 tax forms The amount of fringe benefits must be reasonable and you must substantiate them by adequate records or by sufficient evidence. 2011 tax forms Principal place of work. 2011 tax forms   The above fringe benefits, except for tax reimbursement and hazardous or hardship duty pay, are sourced based on your principal place of work. 2011 tax forms Your principal place of work is usually the place where you spend most of your working time. 2011 tax forms This could be your office, plant, store, shop, or other location. 2011 tax forms If there is no one place where you spend most of your working time, your main job location is the place where your work is centered, such as where you report for work or are otherwise required to “base” your work. 2011 tax forms   If you have more than one job at any time, your main job location depends on the facts in each case. 2011 tax forms The more important factors to be considered are: The total time you spend at each place, The amount of work you do at each place, and How much money you earn at each place. 2011 tax forms Housing. 2011 tax forms   The source of a housing fringe benefit is determined based on the location of your principal place of work. 2011 tax forms A housing fringe benefit includes payments to you or on your behalf (and your family's if your family resides with you) only for the following. 2011 tax forms Rent. 2011 tax forms Utilities (except telephone charges). 2011 tax forms Real and personal property insurance. 2011 tax forms Occupancy taxes not deductible under section 164 or 216(a). 2011 tax forms Nonrefundable fees for securing a leasehold. 2011 tax forms Rental of furniture and accessories. 2011 tax forms Household repairs. 2011 tax forms Residential parking. 2011 tax forms Fair rental value of housing provided in kind by your employer. 2011 tax forms   A housing fringe benefit does not include: Deductible interest and taxes (including deductible interest and taxes of a tenant-stockholder in a cooperative housing corporation), The cost of buying property, including principal payments on a mortgage, The cost of domestic labor (maids, gardeners, etc. 2011 tax forms ), Pay television subscriptions, Improvements and other expenses that increase the value or appreciably prolong the life of property, Purchased furniture or accessories, Depreciation or amortization of property or improvements, The value of meals or lodging that you exclude from gross income, or The value of meals or lodging that you deduct as moving expenses. 2011 tax forms Education. 2011 tax forms   The source of an education fringe benefit for the education expenses of your dependents is determined based on the location of your principal place of work. 2011 tax forms An education fringe benefit includes payments only for the following expenses for education at an elementary or secondary school. 2011 tax forms Tuition, fees, academic tutoring, special needs services for a special needs student, books, supplies, and other equipment. 2011 tax forms Room and board and uniforms that are required or provided by the school in connection with enrollment or attendance. 2011 tax forms Local transportation. 2011 tax forms   The source of a local transportation fringe benefit is determined based on the location of your principal place of work. 2011 tax forms Your local transportation fringe benefit is the amount that you receive as compensation for local transportation for you or your spouse or dependents at the location of your principal place of work. 2011 tax forms The amount treated as a local transportation fringe benefit is limited to actual expenses incurred for local transportation and the fair rental value of any employer-provided vehicle used predominantly by you, your spouse, or your dependents for local transportation. 2011 tax forms Actual expenses do not include the cost (including interest) of any vehicle purchased by you or on your behalf. 2011 tax forms Tax reimbursement. 2011 tax forms   The source of a tax reimbursement fringe benefit is determined based on the location of the jurisdiction that imposed the tax for which you are reimbursed. 2011 tax forms Moving expense reimbursement. 2011 tax forms   The source of a moving expense reimbursement is generally based on the location of your new principal place of work. 2011 tax forms However, the source is determined based on the location of your former principal place of work if you provide sufficient evidence that such determination of source is more appropriate under the facts and circumstances of your case. 2011 tax forms Sufficient evidence generally requires an agreement between you and your employer, or a written statement of company policy, which is reduced to writing before the move and which is entered into or established to induce you or other employees to move to another country. 2011 tax forms The written statement or agreement must state that your employer will reimburse you for moving expenses that you incur to return to your former principal place of work regardless of whether you continue to work for your employer after returning to that location. 2011 tax forms It may contain certain conditions upon which the right to reimbursement is determined as long as those conditions set forth standards that are definitely ascertainable and can only be fulfilled prior to, or through completion of, your return move to your former principal place of work. 2011 tax forms Alternative Basis If you are an employee, you can determine the source of your compensation under an alternative basis if you establish to the satisfaction of the IRS that, under the facts and circumstances of your case, the alternative basis more properly determines the source of your compensation than the time or geographical basis. 2011 tax forms If you use an alternative basis, you must keep (and have available for inspection) records to document why the alternative basis more properly determines the source of your compensation. 2011 tax forms Also, if your total compensation from all sources is $250,000 or more, check “Yes” to both questions on line K on page 5 of Form 1040NR, and attach a written statement to your tax return that sets forth all of the following. 2011 tax forms Your name and social security number (written across the top of the statement). 2011 tax forms The specific compensation income, or the specific fringe benefit, for which you are using the alternative basis. 2011 tax forms For each item in (2), the alternative basis of allocation of source used. 2011 tax forms For each item in (2), a computation showing how the alternative allocation was computed. 2011 tax forms A comparison of the dollar amount of the U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms compensation and foreign compensation sourced under both the alternative basis and the time or geographical basis discussed earlier. 2011 tax forms Transportation Income Transportation income is income from the use of a vessel or aircraft or for the performance of services directly related to the use of any vessel or aircraft. 2011 tax forms This is true whether the vessel or aircraft is owned, hired, or leased. 2011 tax forms The term “vessel or aircraft” includes any container used in connection with a vessel or aircraft. 2011 tax forms All income from transportation that begins and ends in the United States is treated as derived from sources in the United States. 2011 tax forms If the transportation begins or ends in the United States, 50% of the transportation income is treated as derived from sources in the United States. 2011 tax forms For transportation income from personal services, 50% of the income is U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income if the transportation is between the United States and a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms possession. 2011 tax forms For nonresident aliens, this only applies to income derived from, or in connection with, an aircraft. 2011 tax forms For information on how U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source transportation income is taxed, see chapter 4. 2011 tax forms Scholarships, Grants, Prizes, and Awards Generally, the source of scholarships, fellowship grants, grants, prizes, and awards is the residence of the payer regardless of who actually disburses the funds. 2011 tax forms However, see Activities to be performed outside the United States , later. 2011 tax forms For example, payments for research or study in the United States made by the United States, a noncorporate U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms resident, or a domestic corporation, are from U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms sources. 2011 tax forms Similar payments from a foreign government or foreign corporation are foreign source payments even though the funds may be disbursed through a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms agent. 2011 tax forms Payments made by an entity designated as a public international organization under the International Organizations Immunities Act are from foreign sources. 2011 tax forms Activities to be performed outside the United States. 2011 tax forms   Scholarships, fellowship grants, targeted grants, and achievement awards received by nonresident aliens for activities performed, or to be performed, outside the United States are not U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income. 2011 tax forms    These rules do not apply to amounts paid as salary or other compensation for services. 2011 tax forms See Personal Services, earlier, for the source rules that apply. 2011 tax forms Pensions and Annuities If you receive a pension from a domestic trust for services performed both in and outside the United States, part of the pension payment is from U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms sources. 2011 tax forms That part is the amount attributable to earnings of the pension plan and the employer contributions made for services performed in the United States. 2011 tax forms This applies whether the distribution is made under a qualified or nonqualified stock bonus, pension, profit-sharing, or annuity plan (whether or not funded). 2011 tax forms If you performed services as an employee of the United States, you may receive a distribution from the U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms Government under a plan, such as the Civil Service Retirement System, that is treated as a qualified pension plan. 2011 tax forms Your U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income is the otherwise taxable amount of the distribution that is attributable to your total U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms Government basic pay other than tax-exempt pay for services performed outside the United States. 2011 tax forms Rents or Royalties Your U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income includes rent and royalty income received during the tax year from property located in the United States or from any interest in that property. 2011 tax forms U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income also includes rents or royalties for the use of, or for the privilege of using, in the United States, intangible property such as patents, copyrights, secret processes and formulas, goodwill, trademarks, franchises, and similar property. 2011 tax forms Real Property Real property is land and buildings and generally anything built on, growing on, or attached to land. 2011 tax forms Gross income from sources in the United States includes gains, profits, and income from the sale or other disposition of real property located in the United States. 2011 tax forms Natural resources. 2011 tax forms   The income from the sale of products of any farm, mine, oil or gas well, other natural deposit, or timber located in the United States and sold in a foreign country, or located in a foreign country and sold in the United States, is partly from sources in the United States. 2011 tax forms For information on determining that part, see section 1. 2011 tax forms 863-1(b) of the regulations. 2011 tax forms Table 2-1. 2011 tax forms Summary of Source Rules for Income of Nonresident Aliens Item of income Factor determining source Salaries, wages, other compensation Where services performed Business income:   Personal services Where services performed Sale of inventory—purchased Where sold Sale of inventory—produced Allocation Interest Residence of payer Dividends Whether a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms or foreign corporation* Rents Location of property Royalties:   Natural resources Location of property Patents, copyrights, etc. 2011 tax forms Where property is used Sale of real property Location of property Sale of personal property Seller's tax home (but see Personal Property , later, for exceptions) Pension distributions attributable to contributions Where services were performed that earned the pension Investment earnings on pension contributions Location of pension trust Sale of natural resources Allocation based on fair market value of product at export terminal. 2011 tax forms For more information, see section 1. 2011 tax forms 863-1(b) of the regulations. 2011 tax forms *Exceptions include: a) Dividends paid by a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms corporation are foreign source if the corporation elects the  American Samoa economic development credit. 2011 tax forms  b) Part of a dividend paid by a foreign corporation is U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source if at least 25% of the  corporation's gross income is effectively connected with a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms trade or business for the  3 tax years before the year in which the dividends are declared. 2011 tax forms Personal Property Personal property is property, such as machinery, equipment, or furniture, that is not real property. 2011 tax forms Gain or loss from the sale or exchange of personal property generally has its source in the United States if you have a tax home in the United States. 2011 tax forms If you do not have a tax home in the United States, the gain or loss generally is considered to be from sources outside the United States. 2011 tax forms Tax home. 2011 tax forms   Your tax home is the general area of your main place of business, employment, or post of duty, regardless of where you maintain your family home. 2011 tax forms Your tax home is the place where you permanently or indefinitely work as an employee or a self-employed individual. 2011 tax forms If you do not have a regular or main place of business because of the nature of your work, then your tax home is the place where you regularly live. 2011 tax forms If you do not fit either of these categories, you are considered an itinerant and your tax home is wherever you work. 2011 tax forms Inventory property. 2011 tax forms   Inventory property is personal property that is stock in trade or that is held primarily for sale to customers in the ordinary course of your trade or business. 2011 tax forms Income from the sale of inventory that you purchased is sourced where the property is sold. 2011 tax forms Generally, this is where title to the property passes to the buyer. 2011 tax forms For example, income from the sale of inventory in the United States is U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income, whether you purchased it in the United States or in a foreign country. 2011 tax forms   Income from the sale of inventory property that you produced in the United States and sold outside the United States (or vice versa) is partly from sources in the United States and partly from sources outside the United States. 2011 tax forms For information on making this allocation, see section 1. 2011 tax forms 863-3 of the regulations. 2011 tax forms   These rules apply even if your tax home is not in the United States. 2011 tax forms Depreciable property. 2011 tax forms   To determine the source of any gain from the sale of depreciable personal property, you must first figure the part of the gain that is not more than the total depreciation adjustments on the property. 2011 tax forms You allocate this part of the gain to sources in the United States based on the ratio of U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms depreciation adjustments to total depreciation adjustments. 2011 tax forms The rest of this part of the gain is considered to be from sources outside the United States. 2011 tax forms   For this purpose, “U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms depreciation adjustments” are the depreciation adjustments to the basis of the property that are allowable in figuring taxable income from U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms sources. 2011 tax forms However, if the property is used predominantly in the United States during a tax year, all depreciation deductions allowable for that year are treated as U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms depreciation adjustments. 2011 tax forms But there are some exceptions for certain transportation, communications, and other property used internationally. 2011 tax forms   Gain from the sale of depreciable property that is more than the total depreciation adjustments on the property is sourced as if the property were inventory property, as discussed above. 2011 tax forms   A loss is sourced in the same way as the depreciation deductions were sourced. 2011 tax forms However, if the property was used predominantly in the United States, the entire loss reduces U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income. 2011 tax forms   The basis of property usually means the cost (money plus the fair market value of other property or services) of property you acquire. 2011 tax forms Depreciation is an amount deducted to recover the cost or other basis of a trade or business asset. 2011 tax forms The amount you can deduct depends on the property's cost, when you began using the property, how long it will take to recover your cost, and which depreciation method you use. 2011 tax forms A depreciation deduction is any deduction for depreciation or amortization or any other allowable deduction that treats a capital expenditure as a deductible expense. 2011 tax forms Intangible property. 2011 tax forms   Intangible property includes patents, copyrights, secret processes or formulas, goodwill, trademarks, trade names, or other like property. 2011 tax forms The gain from the sale of amortizable or depreciable intangible property, up to the previously allowable amortization or depreciation deductions, is sourced in the same way as the original deductions were sourced. 2011 tax forms This is the same as the source rule for gain from the sale of depreciable property. 2011 tax forms See Depreciable property , earlier, for details on how to apply this rule. 2011 tax forms   Gain in excess of the amortization or depreciation deductions is sourced in the country where the property is used if the income from the sale is contingent on the productivity, use, or disposition of that property. 2011 tax forms If the income is not contingent on the productivity, use, or disposition of the property, the income is sourced according to your tax home as discussed earlier. 2011 tax forms If payments for goodwill do not depend on its productivity, use, or disposition, their source is the country in which the goodwill was generated. 2011 tax forms Sales through offices or fixed places of business. 2011 tax forms   Despite any of the earlier rules, if you do not have a tax home in the United States, but you maintain an office or other fixed place of business in the United States, treat the income from any sale of personal property (including inventory property) that is attributable to that office or place of business as U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income. 2011 tax forms However, this rule does not apply to sales of inventory property for use, disposition, or consumption outside the United States if your office or other fixed place of business outside the United States materially participated in the sale. 2011 tax forms   If you have a tax home in the United States but maintain an office or other fixed place of business outside the United States, income from sales of personal property, other than inventory, depreciable property, or intangibles, that is attributable to that foreign office or place of business may be treated as U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income. 2011 tax forms The income is treated as U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms source income if an income tax of less than 10% of the income from the sale is paid to a foreign country. 2011 tax forms This rule also applies to losses if the foreign country would have imposed an income tax of less than 10% had the sale resulted in a gain. 2011 tax forms Community Income If you are married and you or your spouse is subject to the community property laws of a foreign country, a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms state, or a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms possession, you generally must follow those laws to determine the income of yourself and your spouse for U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms tax purposes. 2011 tax forms But you must disregard certain community property laws if: Both you and your spouse are nonresident aliens, or One of you is a nonresident alien and the other is a U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms citizen or resident and you do not both choose to be treated as U. 2011 tax forms S. 2011 tax forms residents as explained in chapter 1. 2011 tax forms In these cases, you and your spouse must report community income as explained later. 2011 tax forms Earned income. 2011 tax forms   Earned income of a spouse, other than trade or business income and a partner's distributive share of partnership income, is treated as the income of the spouse whose services produced the income. 2011 tax forms That spouse must report all of it on his or her separate return. 2011 tax forms Trade or business income. 2011 tax forms   Trade or business income, other than a partner's distributive share of partnership income, is treated as the income of the spouse carrying on the trade or business. 2011 tax forms That spouse must report all of it on his or her separate return. 2011 tax forms Partnership income (or loss). 2011 tax forms   A partner's distributive share of partnership income (or loss) is treated as the income (or loss) of the partner. 2011 tax forms The partner must report all of it on his or her separate return. 2011 tax forms Separate property income. 2011 tax forms   Income derived from the separate property of one spouse (and which is not earned income, trade or business income, or partnership distributive share income) is treated as the income of that spouse. 2011 tax forms That spouse must report all of it on his or her separate return. 2011 tax forms Use the appropriate community property law to determine what is separate property. 2011 tax forms Other community income. 2011 tax forms   All other community income is treated as provided by the applicable community property laws. 2011 tax forms Prev  Up  Next   Home   More Online Publications