Filing Your Taxes Online is Fast, Easy and Secure.
Start now and receive your tax refund in as little as 7 days.

1. Get Answers

Your online questions are customized to your unique tax situation.

2. Maximize your Refund

Find tax credits for everything from school tuition to buying a hybri

3. E-File for FREE

E-file free with direct deposit to get your refund in as few as 7 days.

Filing your taxes with paper mail can be difficult and it could take weeks for your refund to arrive. IRS e-file is easy, fast and secure. There is no paperwork going to the IRS so tax refunds can be processed in as little as 7 days with direct deposit. As you prepare your taxes online, you can see your tax refund in real time.

FREE audit support and representation from an enrolled agent – NEW and only from H&R Block

2009 1040x

File 2012 Taxes Online FreeStudents Filing Taxes 2013Nj 1040nr1040 Ez Online1040 NowFree Income Tax Filing1040ez Gov2007 Taxes Online1040ez Fill In Form2013 Form 1040ez InstructionsForm 1040 EzMy PayFree State Tax Downloads2012 State Tax FormsTax Form 1040ezHow To Amend A State Tax ReturnE-file 2012 TaxesAmended FormsFree Tax ReturnsFiling Taxes For MilitaryFile Back Tax ReturnsIrs AmendmentFile 2009 Tax Return2011 Tax Forms 1040aSelf Employment Tax Filing2011 Taxact Deluxe Unlock CodeAmended Tax FormsFree Fed 1040ez FilingIrs Tax Filing OnlineFree State Income Tax PreparationTax Form 1040H&r Block 2011 TaxesIrs E File Form 4868Free Federal TaxesNeed Help Filing A 1040xIrs Forms 1040x1040 X 2011Filing Taxes If UnemployedHow Do I File A 2012 Tax ReturnNj 1040nr Form

2009 1040x

2009 1040x 1. 2009 1040x   Bona Fide Residence Table of Contents Presence TestDays of Presence in the United States or Relevant Possession Significant Connection Tax HomeExceptions Closer ConnectionException for Year of Move Special Rules in the Year of a MoveYear of Moving to a Possession Year of Moving From a Possession Reporting a Change in Bona Fide ResidenceWho Must File Penalty for Not Filing Form 8898 In order to qualify for certain tax benefits (see chapter 3), you must be a bona fide resident of American Samoa, the CNMI, Guam, Puerto Rico, or the USVI for the entire tax year. 2009 1040x Generally, you are a bona fide resident of one of these possessions (the relevant possession) if, during the tax year, you: Meet the presence test, Do not have a tax home outside the relevant possession, and Do not have a closer connection to the United States or to a foreign country than to the relevant possession. 2009 1040x Special rule for members of the U. 2009 1040x S. 2009 1040x Armed Forces. 2009 1040x   If you are a member of the U. 2009 1040x S. 2009 1040x Armed Forces who qualified as a bona fide resident of the relevant possession in an earlier tax year, your absence from that possession during the current tax year in compliance with military orders will not affect your status as a bona fide resident. 2009 1040x Likewise, being in a possession solely in compliance with military orders will not qualify you for bona fide residency. 2009 1040x Also see the special income source rule for members of the U. 2009 1040x S. 2009 1040x Armed Forces in chapter 2, under Compensation for Labor or Personal Services . 2009 1040x Special rule for civilian spouse of active duty member of the U. 2009 1040x S. 2009 1040x Armed Forces. 2009 1040x   If you are the civilian spouse of an active duty servicemember, under Military Spouses Residency Relief Act (MSRRA) you can choose to keep your prior residence or domicile for tax purposes (tax residence) when accompanying the servicemember spouse, who is relocating under military orders, to a new military duty station in one of the 50 states, the District of Columbia, or a U. 2009 1040x S. 2009 1040x possession. 2009 1040x Before relocating, you and your spouse must have the same tax residence. 2009 1040x If you are a civilian spouse and choose to keep your prior tax residence after such relocation, the source of income for services performed (for example, wages, salaries, tips, or self-employment) by you is considered to be (the jurisdiction of) the prior tax residence. 2009 1040x As a result, the amount of income tax withholding (from Form(s) W-2, Wage and Tax Statement) that you are able to claim on your federal return, as well as the need to file a state or U. 2009 1040x S. 2009 1040x possession return, may be affected. 2009 1040x For more information, consult with state, local, or U. 2009 1040x S. 2009 1040x possession tax authorities regarding your tax obligations under MSRRA. 2009 1040x Presence Test If you are a U. 2009 1040x S. 2009 1040x citizen or resident alien, you will satisfy the presence test for the entire tax year if you meet one of the following conditions. 2009 1040x You were present in the relevant possession for at least 183 days during the tax year. 2009 1040x You were present in the relevant possession for at least 549 days during the 3-year period that includes the current tax year and the 2 immediately preceding tax years. 2009 1040x During each year of the 3-year period, you must be present in the relevant possession for at least 60 days. 2009 1040x You were present in the United States for no more than 90 days during the tax year. 2009 1040x You had earned income in the United States of no more than a total of $3,000 and were present for more days in the relevant possession than in the United States during the tax year. 2009 1040x Earned income is pay for personal services performed, such as wages, salaries, or professional fees. 2009 1040x You had no significant connection to the United States during the tax year. 2009 1040x Special rule for nonresident aliens. 2009 1040x   Conditions (1) through (5) above do not apply to nonresident aliens of the United States. 2009 1040x Instead, nonresident aliens must meet the substantial presence test discussed in chapter 1 of Publication 519. 2009 1040x In that discussion, substitute the name of the possession for “United States” and “U. 2009 1040x S. 2009 1040x ” wherever they appear. 2009 1040x Disregard the discussion in that chapter about a Closer Connection to a Foreign Country. 2009 1040x Days of Presence in the United States or Relevant Possession Generally, you are treated as being present in the United States or in the relevant possession on any day that you are physically present in that location at any time during the day. 2009 1040x Days of presence in a possession. 2009 1040x   You are considered to be present in the relevant possession on any of the following days. 2009 1040x Any day you are physically present in that possession at any time during the day. 2009 1040x Any day you are outside of the relevant possession in order to receive, or to accompany any of the following family members to receive, qualifying medical treatment (see Qualifying Medical Treatment , later). 2009 1040x Your parent. 2009 1040x Your spouse. 2009 1040x Your child, who is your son, daughter, stepson, or stepdaughter. 2009 1040x This includes an adopted child or child lawfully placed with you for legal adoption. 2009 1040x This also includes a foster child who is placed with you by an authorized placement agency or by judgment, decree, or other order of any court of competent jurisdiction. 2009 1040x Any day you are outside the relevant possession because you leave or are unable to return to the relevant possession during any: 14-day period within which a major disaster occurs in the relevant possession for which a Federal Emergency Management Agency (FEMA) notice of a federal declaration of a major disaster is issued in the Federal Register, or Period for which a mandatory evacuation order is in effect for the geographic area in the relevant possession in which your main home is located. 2009 1040x   If, during a single day, you are physically present: In the United States and in the relevant possession, that day is considered a day of presence in the relevant possession; or In two possessions, that day is considered a day of presence in the possession where your tax home is located (see Tax Home , later). 2009 1040x Days of presence in the United States. 2009 1040x   You are considered to be present in the United States on any day that you are physically present in the United States at any time during the day. 2009 1040x However, do not count the following days as days of presence in the United States. 2009 1040x Any day you are temporarily present in the United States in order to receive, or to accompany a parent, spouse, or child who is receiving, qualifying medical treatment. 2009 1040x “Child” is defined under item 2c earlier. 2009 1040x “Qualifying medical treatment” is defined later. 2009 1040x Any day you are temporarily present in the United States because you leave or are unable to return to the relevant possession during any: 14-day period within which a major disaster occurs in the relevant possession for which a Federal Emergency Management Agency (FEMA) notice of a federal declaration of a major disaster is issued in the Federal Register, or Period for which a mandatory evacuation order is in effect for the geographic area in the relevant possession in which your main home is located. 2009 1040x Any day you are in the United States for less than 24 hours when you are traveling between two places outside the United States. 2009 1040x Any day you are temporarily present in the United States as a professional athlete to compete in a charitable sports event (defined later). 2009 1040x Any day you are temporarily in the United States as a student (defined later). 2009 1040x Any day you are in the United States serving as an elected representative of the relevant possession, or serving full time as an elected or appointed official or employee of the government of that possession (or any of its political subdivisions). 2009 1040x Qualifying Medical Treatment Such treatment is generally provided by (or under the supervision of) a physician for an illness, injury, impairment, or physical or mental condition. 2009 1040x The treatment generally involves: Any period of inpatient care that requires an overnight stay in a hospital or hospice, and any period immediately before or after that inpatient care to the extent it is medically necessary, or Any temporary period of inpatient care in a residential medical care facility for medically necessary rehabilitation services. 2009 1040x With respect to each qualifying medical treatment, you must prepare (or obtain) and maintain documentation supporting your claim that such treatment meets the criteria to be considered days of presence in the relevant possession. 2009 1040x You must be able to produce this documentation within 30 days if requested by the IRS or tax administrator for the relevant possession. 2009 1040x You must keep the following documentation. 2009 1040x Records that provide: The patient's name and relationship to you (if the medical treatment is provided to a person you accompany); The name and address of the hospital, hospice, or residential medical care facility where the medical treatment was provided; The name, address, and telephone number of the physician who provided the medical treatment; The date(s) on which the medical treatment was provided; and Receipt(s) of payment for the medical treatment. 2009 1040x Signed certification by the providing or supervising physician that the medical treatment met the requirements for being qualified medical treatment, and setting forth: The patient's name, A reasonably detailed description of the medical treatment provided by (or under the supervision of) the physician, The dates on which the medical treatment was provided, and The medical facts that support the physician's certification and determination that the treatment was medically necessary. 2009 1040x Charitable Sports Event A charitable sports event is one that meets all of the following conditions. 2009 1040x The main purpose is to benefit a qualified charitable organization. 2009 1040x The entire net proceeds go to charity. 2009 1040x Volunteers perform substantially all the work. 2009 1040x In figuring the days of presence in the United States, you can exclude only the days on which you actually competed in the charitable sports event. 2009 1040x You cannot exclude the days on which you were in the United States to practice for the event, to perform promotional or other activities related to the event, or to travel between events. 2009 1040x Student To qualify as a student, you must be, during some part of each of any 5 calendar months during the calendar year: A full-time student at a school that has a regular teaching staff, course of study, and regularly enrolled body of students in attendance, or A student taking a full-time, on-farm training course given by a school described in (1) above or by a state, county, or local government agency. 2009 1040x The 5 calendar months do not have to be consecutive. 2009 1040x Full-time student. 2009 1040x   A full-time student is a person who is enrolled for the number of hours or courses the school considers to be full-time attendance. 2009 1040x However, school attendance exclusively at night is not considered full-time attendance. 2009 1040x School. 2009 1040x   The term “school” includes elementary schools, middle schools, junior and senior high schools, colleges, universities, and technical, trade, and mechanical schools. 2009 1040x It does not include on-the-job training courses, correspondence schools, and schools offering courses only through the Internet. 2009 1040x Significant Connection One way in which you can meet the presence test is to have no significant connection to the United States during the tax year. 2009 1040x This section looks at the factors that determine if a significant connection exists. 2009 1040x You are treated as having a significant connection to the United States if you: Have a permanent home in the United States, Are currently registered to vote in any political subdivision of the United States, or Have a spouse or child (see item 2c under Days of presence in a possession , earlier) who is under age 18 whose main home is in the United States, other than: A child who is in the United States because he or she is the child of divorced or legally separated parents and is living with a custodial parent under a custodial decree or multiple support agreement, or A child who is in the United States as a student. 2009 1040x For the purpose of determining if you have a significant connection to the United States, the term “spouse” does not include a spouse from whom you are legally separated under a decree of divorce or separate maintenance. 2009 1040x Permanent home. 2009 1040x   A permanent home generally includes an accommodation such as a house, an apartment, or a furnished room that is either owned or rented by you or your spouse. 2009 1040x The dwelling unit must be available at all times, continuously, not only for short stays. 2009 1040x Exception for rental property. 2009 1040x   If you or your spouse own the dwelling unit and at any time during the tax year it is rented to someone else at fair rental value, it will be considered your permanent home only if you or your spouse use that property for personal purposes for more than the greater of: 14 days, or 10% of the number of days during that tax year that the property is rented to others at a fair rental value. 2009 1040x   You are treated as using rental property for personal purposes on any day the property is not being rented to someone else at fair rental value for the entire day. 2009 1040x   A day of personal use of a dwelling unit is also any day that the unit is used by any of the following persons. 2009 1040x You or any other person who has an interest in it, unless you rent it to another owner as his or her main home under a shared equity financing agreement. 2009 1040x A member of your family or a member of the family of any other person who has an interest in it, unless the family member uses the dwelling unit as his or her main home and pays a fair rental price. 2009 1040x Family includes only brothers and sisters, half-brothers and half-sisters, spouses, ancestors (parents, grandparents, etc. 2009 1040x ), and lineal descendants (children, grandchildren, etc. 2009 1040x ). 2009 1040x Anyone under an arrangement that lets you use some other dwelling unit. 2009 1040x Anyone at less than a fair rental price. 2009 1040x   However, any day you spend working substantially full time repairing and maintaining (not improving) your property is not counted as a day of personal use. 2009 1040x Whether your property is used mainly for this purpose is determined in light of all the facts and circumstances, such as: The amount of time you devote to repair and maintenance work, How often during the tax year you perform repair and maintenance work on this property, and The presence and activities of companions. 2009 1040x   See Publication 527, Residential Rental Property, for more information about personal use of a dwelling unit. 2009 1040x Example—significant connection. 2009 1040x Ann Green, a U. 2009 1040x S. 2009 1040x citizen, is a sales representative for a company based in Guam. 2009 1040x Ann lives with her spouse and young children in their house in Guam, where she is also registered to vote. 2009 1040x Her business travel requires her to spend 120 days in the United States and another 120 days in foreign countries. 2009 1040x When traveling on business, Ann generally stays at hotels but sometimes stays with her brother, who lives in the United States. 2009 1040x Ann's stays are always of short duration and she asks her brother's permission to stay with him. 2009 1040x Her brother's house is not her permanent home, nor does she have any other accommodations in the United States that would be considered her permanent home. 2009 1040x Ann satisfies the presence test because she has no significant connection to the United States. 2009 1040x Example—presence test. 2009 1040x Eric and Wanda Brown live for part of the year in a condominium, which they own, in the CNMI. 2009 1040x They also own a house in Maine where they live for 120 days every year to be near their grown children and grandchildren. 2009 1040x The Browns are retired and their only income is from pension payments, dividends, interest, and social security benefits. 2009 1040x In 2013, they spent only 175 days in the CNMI because of a 70-day vacation to Europe and Asia. 2009 1040x Thus, in 2013, the Browns were not present in the CNMI for at least 183 days, were present in the United States for more than 90 days, and had a significant connection to the United States because of their permanent home. 2009 1040x However, the Browns still satisfied the presence test with respect to the CNMI because they had no earned income in the United States and were physically present for more days in the CNMI than in the United States. 2009 1040x Tax Home You will have met the tax home test if you did not have a tax home outside the relevant possession during any part of the tax year. 2009 1040x Your tax home is your regular or main place of business, employment, or post of duty regardless of where you maintain your family home. 2009 1040x If you do not have a regular or main place of business because of the nature of your work, then your tax home is the place where you regularly live. 2009 1040x If you do not fit either of these categories, you are considered an itinerant and your tax home is wherever you work. 2009 1040x Exceptions There are some special rules regarding tax home that provide exceptions to the general rule stated above. 2009 1040x Students and Government Officials Disregard the following days when determining whether you have a tax home outside the relevant possession. 2009 1040x Days you were temporarily in the United States as a student (see Student under Days of Presence in the United States or Relevant Possession, earlier). 2009 1040x Days you were in the United States serving as an elected representative of the relevant possession, or serving full time as an elected or appointed official or employee of the government of that possession (or any of its political subdivisions). 2009 1040x Seafarers You will not be considered to have a tax home outside the relevant possession solely because you are employed on a ship or other seafaring vessel that is predominantly used in local and international waters. 2009 1040x For this purpose, a vessel is considered to be predominantly used in local and international waters if, during the tax year, the total amount of time it is used in international waters and in the waters within 3 miles of the relevant possession exceeds the total amount of time it is used in the territorial waters of the United States, another possession, or any foreign country. 2009 1040x Example. 2009 1040x In 2013, Sean Silverman, a U. 2009 1040x S. 2009 1040x citizen, was employed by a fishery and spent 250 days at sea on a fishing vessel. 2009 1040x When not at sea, Sean lived with his spouse at a house they own in American Samoa. 2009 1040x The fishing vessel on which Sean works departs and arrives at various ports in American Samoa, other possessions, and foreign countries, but was in international or American Samoa's local waters for 225 days. 2009 1040x For purposes of determining bona fide residency of American Samoa, Sean will not be considered to have a tax home outside that possession solely because of his employment on board the fishing vessel. 2009 1040x Year of Move If you are moving to or from a possession during the year, you may still be able to meet the tax home test for that year. 2009 1040x See Special Rules in the Year of a Move , later in this chapter. 2009 1040x Closer Connection You will have met the closer connection test if, during any part of the tax year, you do not have a closer connection to the United States or a foreign country than to the relevant U. 2009 1040x S. 2009 1040x possession. 2009 1040x You will be considered to have a closer connection to a possession than to the United States or to a foreign country if you have maintained more significant contacts with the possession(s) than with the United States or foreign country. 2009 1040x In determining if you have maintained more significant contacts with the relevant possession, the facts and circumstances to be considered include, but are not limited to, the following. 2009 1040x The location of your permanent home. 2009 1040x The location of your family. 2009 1040x The location of personal belongings, such as automobiles, furniture, clothing, and jewelry owned by you and your family. 2009 1040x The location of social, political, cultural, professional, or religious organizations with which you have a current relationship. 2009 1040x The location where you conduct your routine personal banking activities. 2009 1040x The location where you conduct business activities (other than those that go into determining your tax home). 2009 1040x The location of the jurisdiction in which you hold a driver's license. 2009 1040x The location of the jurisdiction in which you vote. 2009 1040x The location of charitable organizations to which you contribute. 2009 1040x The country of residence you designate on forms and documents. 2009 1040x The types of official forms and documents you file, such as Form W-8BEN, Certificate of Foreign Status of Beneficial Owner for United States Tax Withholding and Reporting (Individuals), or Form W-9, Request for Taxpayer Identification Number and Certification. 2009 1040x Your connections to the relevant possession will be compared to the total of your connections with the United States and foreign countries. 2009 1040x Your answers to the questions on Form 8898, Part III, will help establish the jurisdiction to which you have a closer connection. 2009 1040x Example—closer connection to the United States. 2009 1040x Marcos Reyes, a U. 2009 1040x S. 2009 1040x citizen, moved to Puerto Rico in 2013 to start an investment consulting and venture capital business. 2009 1040x His spouse and two teenage children remained in California to allow the children to complete high school. 2009 1040x He traveled back to the United States regularly to see his spouse and children, to engage in business activities, and to take vacations. 2009 1040x Marcos had an apartment available for his full-time use in Puerto Rico, but remained a joint owner of the residence in California where his spouse and children lived. 2009 1040x Marcos and his family had automobiles and personal belongings such as furniture, clothing, and jewelry located at both residences. 2009 1040x Although Marcos was a member of the Puerto Rico Chamber of Commerce, he also belonged to and had current relationships with social, political, cultural, and religious organizations in California. 2009 1040x Marcos received mail in California, including bank and brokerage statements and credit card bills. 2009 1040x He conducted his personal banking activities in California. 2009 1040x He held a California driver's license and was also registered to vote there. 2009 1040x Based on all of the particular facts and circumstances pertaining to Marcos, he was not a bona fide resident of Puerto Rico in 2013 because he had a closer connection to the United States than to Puerto Rico. 2009 1040x Closer connection to another possession. 2009 1040x   Generally, possessions are not treated as foreign countries. 2009 1040x Therefore, a closer connection to a possession other than the relevant possession will not be treated as a closer connection to a foreign country. 2009 1040x Example—tax home and closer connection to possession. 2009 1040x Pearl Blackmon, a U. 2009 1040x S. 2009 1040x citizen, is a permanent employee of a hotel in Guam, but works only during the tourist season. 2009 1040x For the remainder of each year, Pearl lives with her spouse and children in the CNMI, where she has no outside employment. 2009 1040x Most of Pearl's personal belongings, including her automobile, are located in the CNMI. 2009 1040x She is registered to vote in, and has a driver's license issued by, the CNMI. 2009 1040x She does her personal banking in the CNMI and routinely lists her CNMI address as her permanent address on forms and documents. 2009 1040x Pearl satisfies the presence test with respect to both Guam and the CNMI. 2009 1040x She satisfies the tax home test with respect to Guam, because her regular place of business is in Guam. 2009 1040x Pearl satisfies the closer connection test with respect to both Guam and the CNMI, because she does not have a closer connection to the United States or to any foreign country. 2009 1040x Pearl is considered a bona fide resident of Guam, the location of her tax home. 2009 1040x Exception for Year of Move If you are moving to or from a possession during the year, you may still be able to meet the closer connection test for that year. 2009 1040x See Special Rules in the Year of a Move , next. 2009 1040x Special Rules in the Year of a Move If you are moving to or from a possession during the year, you may still be able to meet the tax home and closer connection tests for that year. 2009 1040x Year of Moving to a Possession You will satisfy the tax home and closer connection tests in the tax year of changing your residence to the relevant possession if you meet all of the following. 2009 1040x You have not been a bona fide resident of the relevant possession in any of the 3 tax years immediately preceding your move. 2009 1040x In the year of the move, you do not have a tax home outside the relevant possession or a closer connection to the United States or a foreign country than to the relevant possession during any of the last 183 days of the tax year. 2009 1040x You are a bona fide resident of the relevant possession for each of the 3 tax years immediately following your move. 2009 1040x Example. 2009 1040x Dwight Wood, a U. 2009 1040x S. 2009 1040x citizen, files returns on a calendar year basis. 2009 1040x He lived in the United States from January 2007 through May 2013. 2009 1040x In June 2013 he moved to the USVI, purchased a house, and accepted a permanent job with a local employer. 2009 1040x From July 1 through December 31, 2013 (more than 183 days), Dwight's principal place of business was in the USVI and, during that time, he did not have a closer connection to the United States or a foreign country than to the USVI. 2009 1040x If he is a bona fide resident of the USVI during all of 2014 through 2016, he will satisfy the tax home and closer connection tests for 2013. 2009 1040x If Dwight also satisfies the presence test in 2013, he will be considered a bona fide resident of the USVI for the entire 2013 tax year. 2009 1040x Year of Moving From a Possession In the year you cease to be a bona fide resident of American Samoa, the CNMI, Guam, or the USVI, you will satisfy the tax home and closer connection tests with respect to the relevant possession if you meet all of the following. 2009 1040x You have been a bona fide resident of the relevant possession for each of the 3 tax years immediately preceding your change of residence. 2009 1040x In the year of the move, you do not have a tax home outside the relevant possession or a closer connection to the United States or a foreign country than to the relevant possession during any of the first 183 days of the tax year. 2009 1040x You are not a bona fide resident of the relevant possession for any of the 3 tax years immediately following your move. 2009 1040x Example. 2009 1040x Jean Aspen, a U. 2009 1040x S. 2009 1040x citizen, files returns on a calendar year basis. 2009 1040x From January 2010 through December 2012, Jean was a bona fide resident of American Samoa. 2009 1040x Jean continued to live there until September 6, 2013, when she accepted new employment and moved to Hawaii. 2009 1040x Jean's principal place of business from January 1 through September 5, 2013 (more than 183 days), was in American Samoa, and during that period Jean did not have a closer connection to the United States or a foreign country than to American Samoa. 2009 1040x If Jean continues to live and work in Hawaii for the rest of 2013 and throughout years 2014 through 2016, she will satisfy the tax home and closer connection tests for 2013 with respect to American Samoa. 2009 1040x If Jean also satisfies the presence test in 2013, she will be considered a bona fide resident for the entire 2013 tax year. 2009 1040x Puerto Rico You will be considered a bona fide resident of Puerto Rico for the part of the tax year preceding the date on which you move if you: Are a U. 2009 1040x S. 2009 1040x citizen, Are a bona fide resident of Puerto Rico for at least 2 tax years immediately preceding the tax year of the move, Cease to be a bona fide resident of Puerto Rico during the tax year, Cease to have a tax home in Puerto Rico during the tax year, and Have a closer connection to Puerto Rico than to the United States or a foreign country throughout the part of the tax year preceding the date on which you cease to have a tax home in Puerto Rico. 2009 1040x Example. 2009 1040x Randy White, a U. 2009 1040x S. 2009 1040x citizen, files returns on a calendar year basis. 2009 1040x For all of 2011 and 2012, Randy was a bona fide resident of Puerto Rico. 2009 1040x From January through April 2013, Randy continued to reside and maintain his principal place of business in and closer connection to Puerto Rico. 2009 1040x On May 5, 2013, Randy moved and changed his tax home to Nevada. 2009 1040x Later that year he established a closer connection to the United States than to Puerto Rico. 2009 1040x Randy did not satisfy the presence test for 2013 with respect to Puerto Rico, nor the tax home or closer connection tests. 2009 1040x However, because Randy was a bona fide resident of Puerto Rico for at least 2 tax years before he moved to Nevada in 2013, he was a bona fide resident of Puerto Rico from January 1 through May 4, 2013. 2009 1040x Reporting a Change in Bona Fide Residence If you became or ceased to be a bona fide resident of a U. 2009 1040x S. 2009 1040x possession, you may need to file Form 8898. 2009 1040x This applies to the U. 2009 1040x S. 2009 1040x possessions of American Samoa, the CNMI, Guam, Puerto Rico, and the USVI. 2009 1040x Who Must File You must file Form 8898 for the tax year in which you meet both of the following conditions. 2009 1040x Your worldwide gross income (defined below) in that tax year is more than $75,000. 2009 1040x You meet one of the following. 2009 1040x You take a position for U. 2009 1040x S. 2009 1040x tax purposes that you became a bona fide resident of a U. 2009 1040x S. 2009 1040x possession after a tax year for which you filed a U. 2009 1040x S. 2009 1040x income tax return as a citizen or resident alien of the United States but not as a bona fide resident of the possession. 2009 1040x You are a citizen or resident alien of the United States who takes the position for U. 2009 1040x S. 2009 1040x tax purposes that you ceased to be a bona fide resident of a U. 2009 1040x S. 2009 1040x possession after a tax year for which you filed an income tax return (with the IRS, the possession tax authority, or both) as a bona fide resident of the possession. 2009 1040x You take the position for U. 2009 1040x S. 2009 1040x tax purposes that you became a bona fide resident of Puerto Rico or American Samoa after a tax year for which you were required to file an income tax return as a bona fide resident of the CNMI, Guam, or the USVI. 2009 1040x Worldwide gross income. 2009 1040x   Worldwide gross income means all income you received in the form of money, goods, property, and services, including any income from sources outside the United States (even if you can exclude part or all of it) and before any deductions, credits, or rebates. 2009 1040x Example. 2009 1040x You are a U. 2009 1040x S. 2009 1040x citizen who moved to the CNMI in December 2012, but did not become a bona fide resident of that possession until the 2013 tax year. 2009 1040x You must file Form 8898 for the 2013 tax year if your worldwide gross income for that year was more than $75,000. 2009 1040x Penalty for Not Filing Form 8898 If you are required to file Form 8898 for any tax year and you fail to file it, you may owe a penalty of $1,000. 2009 1040x You may also owe this penalty if you do not include all the information required by the form or the form includes incorrect information. 2009 1040x In either case, you will not owe this penalty if you can show that such failure is due to reasonable cause and not willful neglect. 2009 1040x This is in addition to any criminal penalty that may be imposed. 2009 1040x Prev  Up  Next   Home   More Online Publications
Español

Food Safety and Inspection Service

The Food Safety and Inspection Service is responsible for ensuring that meat, poultry, and eggs are safe and are properly labeled and packaged.

Contact the Agency or Department

Website: Food Safety and Inspection Service

Contact In-Person: Find a District Office Near You

E-mail:

Address: Food Safety and Inspection Service
1400 Independence Ave SW

Washington, DC 20250-3700

Toll-free: (888) 674-6854(877) 374-7435 (Small Plant Help Desk)

The 2009 1040x

2009 1040x 10. 2009 1040x   Planes de Jubilación, Pensiones y Anualidades Table of Contents Qué Hay de Nuevo Recordatorio IntroductionLa Regla General. 2009 1040x Arreglos de ahorros para la jubilación (IRA, por sus siglas en inglés). 2009 1040x Beneficios de la jubilación del gobierno federal. 2009 1040x Useful Items - You may want to see: Información GeneralReinversiones en arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth IRA dentro del mismo plan. 2009 1040x Cómo Hacer la Declaración Costo (Inversión en el Contrato) Tributación de Pagos PeriódicosExclusión limitada al costo. 2009 1040x Exclusión no limitada al costo. 2009 1040x Método Simplificado Tributación de Pagos no PeriódicosDistribuciones de Suma Global ReinversionesReinversiones en arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth IRA dentro del mismo plan. 2009 1040x Impuestos Adicionales EspecialesImpuesto sobre Distribuciones Prematuras Impuestos sobre Acumulación en Exceso Sobrevivientes y Beneficiarios Qué Hay de Nuevo Para propósitos del impuesto sobre los ingresos netos de inversión (NIIT, por sus siglas en inglés), los ingresos netos de inversión no incluyen distribuciones de un plan de jubilación calificado (por ejemplo, planes conforme a la sección 401(a), 403(a), 403(b), 408, 408A o 457(b) del Código de Impuestos Internos). 2009 1040x Sin embargo, estas distribuciones sí se toman en cuenta al calcular el límite del ingreso bruto ajustado modificado. 2009 1040x Las distribuciones de un plan de jubilación no calificado se incluyen en los ingresos netos de inversión. 2009 1040x Vea el Formulario 8960, Net Investment Income Tax – Individuals, Estates, and Trusts (Impuesto sobre los ingresos netos de inversión –personas físicas, patrimonios y fideicomisos), además de sus instrucciones, disponibles en inglés, para más información. 2009 1040x Recordatorio  Comenzando en el año 2013, La American Taxpayer Relief Act (Ley de Alivio para el Contribuyente Estadounidense) de 2012 ha ampliado las reglas para las reinversiones de planes de jubilación a opciones Roth. 2009 1040x Conforme a las nuevas disposiciones, más contribuyentes pueden tomar ventaja de esta opción. 2009 1040x Si desea más información, vea la sección titulada Arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth , tema que se explica más adelante. 2009 1040x Introduction Este capítulo explica el trato tributario de las distribuciones que usted reciba de: Una pensión o anualidad para empleados de un plan calificado, Una jubilación por incapacidad y Una anualidad comercial comprada. 2009 1040x Lo que no abarca este capítulo. 2009 1040x   Este capítulo no abarca los siguientes temas: La Regla General. 2009 1040x   Éste es el método que se utiliza generalmente para determinar el trato tributario de ingresos de pensiones y anualidades de planes no calificados (incluidas las anualidades comerciales). 2009 1040x Para un plan calificado, generalmente no se puede usar la Regla General a menos que la fecha de inicio de su anualidad sea anterior al 19 de noviembre de 1996. 2009 1040x Para más información sobre la Regla General, vea la Publicación 939, General Rule for Pensions and Annuities (Regla general para pensiones y anualidades), en inglés. 2009 1040x Arreglos de ahorros para la jubilación (IRA, por sus siglas en inglés). 2009 1040x   La información acerca del trato tributario de las cantidades que reciba de un arreglo IRA se encuentra en el capítulo 17 . 2009 1040x Beneficios de la jubilación del gobierno federal. 2009 1040x    Si es jubilado del gobierno federal (jubilación regular, por fases o por incapacidad), consulte la Publicación 721, Tax Guide to U. 2009 1040x S. 2009 1040x Civil Service Retirement Benefits (Guía tributaria para beneficios de jubilación del gobierno federal de los Estados Unidos), en inglés. 2009 1040x La Publicación 721 también contiene la información que necesita si es sobreviviente o beneficiario de un empleado o jubilado federal que haya fallecido. 2009 1040x Useful Items - You may want to see: Publicación 575 Pension and Annuity Income (Ingreso de pensiones y anualidades), en inglés 721 Tax Guide to U. 2009 1040x S. 2009 1040x Civil Service Retirement Benefits (Guía tributaria para beneficios de jubilación del gobierno federal de los Estados Unidos), en inglés 939 General Rule for Pensions and Annuities (Regla general para pensiones y anualidades), en inglés Formulario (e Instrucciones) W-4P Withholding Certificate for Pension or Annuity Payments (Certificado de retenciones para pagos de pensiones o anualidades), en inglés 1099-R Distributions From Pensions, Annuities, Retirement or Profit-Sharing Plans, IRAs, Insurance Contracts, etc. 2009 1040x (Distribuciones de pensiones, anualidades, planes de jubilación o de participación en las ganancias, arreglos de ahorros para la jubilación, contratos de seguros, etc. 2009 1040x ), en inglés 4972 Tax on Lump-Sum Distributions (Impuesto sobre distribuciones de suma global), en inglés 5329 Additional Taxes on Qualified Plans (Including IRAs) and Other Tax-Favored Accounts (Impuestos adicionales sobre planes calificados (incluidos los arreglos de ahorros para la jubilación) y otras cuentas con beneficios tributarios), en inglés Información General Arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth. 2009 1040x   Un arreglo de ahorros para la jubilación designado Roth es una cuenta aparte creada dentro de un programa calificado de aportaciones a un arreglo Roth que permite a los participantes optar a que la totalidad o parte de sus aplazamientos electivos a un plan 401(k), 403(b) o 457(b) se consideren aportaciones hechas a un arreglo Roth. 2009 1040x Los aplazamientos electivos que se consideran aportaciones a un arreglo Roth se incluyen en los ingresos. 2009 1040x Sin embargo, las distribuciones calificadas no se incluyen en los ingresos. 2009 1040x Vea la Publicación 575, en inglés, para más información. 2009 1040x Reinversiones en arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth IRA dentro del mismo plan. 2009 1040x   Si usted es participante en un plan de tipo 401(k), 403(b) o 457(b), es posible que pueda reinvertir fondos de dichos planes en un arreglo de ahorros para la jubilación designado Roth dentro del mismo plan. 2009 1040x Se tiene que incluir en los ingresos la reinversión de cantidades libres de impuestos. 2009 1040x Consulte la Publicación 575, en inglés, para más información. 2009 1040x Más de un programa. 2009 1040x   Si recibe beneficios de más de un programa bajo un fideicomiso o plan de su empleador, como un plan de pensiones y un plan de participación en las ganancias, es posible que tenga que calcular por separado la parte sujeta a impuestos de cada pensión o contrato de anualidad. 2009 1040x Su antiguo empleador o el administrador del plan debe poder indicarle si tiene más de un contrato de pensión o anualidad. 2009 1040x Plan de compensación diferida conforme a la sección 457. 2009 1040x   Si usted trabaja para el gobierno local o estatal o para una organización exenta de impuestos, podría participar en un plan de compensación diferida conforme a la sección 457. 2009 1040x Si su plan cumple los requisitos, usted no paga ahora impuestos sobre los sueldos que se difieran bajo el plan ni sobre las utilidades recibidas de las inversiones hechas por el plan con los sueldos diferidos. 2009 1040x Por lo general, usted paga impuestos sobre las cantidades diferidas en un plan local o estatal que cumpla los requisitos sólo cuando se distribuyen del plan. 2009 1040x Usted paga impuestos en las cantidades diferidas de un plan de una organización exenta de impuestos cuando éstas son distribuidas o de otra manera están disponibles a usted. 2009 1040x   Su plan 457(b) puede tener una opción para un arreglo de ahorros para la jubilación designado Roth. 2009 1040x De ser así, quizás pueda reinvertir cantidades al arreglo de ahorros para la jubilación designado Roth o hacer aportaciones. 2009 1040x Los aplazamientos electivos a un arreglo de ahorros para la jubilación designado Roth se incluyen en su ingreso. 2009 1040x Las distribuciones calificadas de un arreglo designado Roth no están sujetas a impuestos. 2009 1040x   Este capítulo explica el tratamiento tributario de los beneficios de un plan creado al amparo de la sección 457, pero no cubre el trato de las cantidades diferidas. 2009 1040x Para más información acerca de las cantidades diferidas de planes conforme a la sección 457, vea Retirement Plan Contributions (Aportaciones a un plan de jubilación) bajo Employee Compensation (Compensación del empleado), en la Publicación 525, Taxable and Nontaxable Income (Ingresos tributables y no tributables), en inglés. 2009 1040x   Para obtener información general acerca de planes de compensación diferida, vea Section 457 Deferred Compensation Plans (Planes de compensación diferida conforme a la sección 457), en la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Pensiones por incapacidad. 2009 1040x   Si se jubiló por incapacidad, generalmente tiene que incluir en los ingresos toda pensión por incapacidad que reciba conforme a un plan que pague su empleador. 2009 1040x Tiene que declarar como salario los pagos por incapacidad sujetos a impuestos en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A hasta que alcance la edad mínima de jubilación. 2009 1040x En general, la edad mínima de jubilación corresponde a la edad en que puede recibir una pensión o anualidad por primera vez si no está incapacitado. 2009 1040x    Quizás tenga derecho a un crédito tributario si estaba total y permanentemente incapacitado cuando se jubiló. 2009 1040x Para obtener información sobre el crédito para ancianos o incapacitados, vea el capítulo 33 . 2009 1040x   A partir del día después de cumplir la edad mínima de jubilación, los pagos que reciba están sujetos a impuestos en calidad de pensión o anualidad. 2009 1040x Declare los pagos en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. 2009 1040x    Los pagos de incapacidad por lesiones causadas directamente por un ataque terrorista dirigido contra los Estados Unidos (o sus aliados) no se incluyen en los ingresos. 2009 1040x Para obtener más información acerca de los pagos a sobrevivientes de ataques terroristas, consulte la Publicación 3920, Tax Relief for Victims of Terrorist Attacks (Alivio de impuestos para víctimas de ataques terroristas), en inglés. 2009 1040x   Para obtener más información sobre cómo declarar pensiones por incapacidad, incluyendo pensiones militares y otras pensiones gubernamentales por incapacidad, consulte el capítulo 5 . 2009 1040x Funcionarios jubilados del sector de la seguridad pública. 2009 1040x   Un funcionario jubilado del sector de seguridad pública que reúna los requisitos puede optar por excluir de sus ingresos distribuciones de hasta $3,000 efectuadas directamente de un plan de jubilación del gobierno a un proveedor de seguro de accidente, salud o de cuidado por incapacidad a largo plazo. 2009 1040x Vea Insurance Premiums for Retired Public Safety Officers (Primas de seguros para funcionarios jubilados del sector de seguridad pública), en la Publicación 575, en inglés, para más información. 2009 1040x Beneficios de jubilación de empleados ferroviarios. 2009 1040x   Para fines tributarios, una parte de los beneficios de la jubilación de empleados ferroviarios recibidos se considera beneficios del Seguro Social y otra parte se considera pensión del empleado. 2009 1040x Para obtener información acerca de los beneficios de jubilación de empleados ferroviarios considerados beneficios del Seguro Social, consulte la Publicación 915, Social Security and Equivalent Railroad Retirement Benefits (Beneficios del Seguro Social y beneficios equivalentes de la jubilación de empleados ferroviarios), en inglés. 2009 1040x Para obtener información acerca de los beneficios de jubilación de empleados ferroviarios considerados pensión del empleado, consulte Railroad Retirement Benefits (Beneficios de jubilación de empleados ferroviarios) en la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Retención e impuesto estimado. 2009 1040x   El pagador del plan de pensiones, participación en las ganancias, bonificación de acciones, anualidad o compensación diferida retendrá impuestos sobre el ingreso correspondiente a las partes sujetas a impuestos de las cantidades que se le han pagado a usted. 2009 1040x Puede indicarle al pagador la cantidad de la retención a realizar al presentar el Formulario W-4P. 2009 1040x Si escoge que no le retengan impuestos o si no le retienen suficientes impuestos, tal vez tenga que pagar un impuesto estimado. 2009 1040x   Si se le paga una distribución con derecho a reinversión, no puede optar por que no le retengan impuestos. 2009 1040x Generalmente, se le retendrá el 20%, pero no hay retención sobre una reinversión directa de una distribución con derecho a reinversión. 2009 1040x Consulte Opción de reinversión directa en Reinversiones, más adelante. 2009 1040x   Para obtener más información, consulte Pensiones y Anualidades bajo Retención de Impuesto para el Año 2014, en el capítulo 4. 2009 1040x Planes calificados para trabajadores por cuenta propia. 2009 1040x   En ciertas ocasiones, los planes calificados establecidos por trabajadores por cuenta propia se denominan planes Keogh o H. 2009 1040x R. 2009 1040x 10. 2009 1040x Los planes calificados pueden ser establecidos por propietarios únicos, sociedades colectivas (pero no un socio) y sociedades anónimas. 2009 1040x Pueden cubrir a personas que trabajen por cuenta propia, como el propietario único o socios, y empleados regulares (de acuerdo con el derecho consuetudinario). 2009 1040x    Por lo general, las distribuciones de un plan calificado están sujetas a impuestos en su totalidad porque la mayoría de los beneficiarios no tiene una base de costos. 2009 1040x No obstante, si tiene una inversión (costo) en el plan, sus pagos de pensión o anualidad de un plan calificado se gravan conforme al Método Simplificado. 2009 1040x Para obtener más información acerca de los planes calificados, consulte la Publicación 560, Retirement Plans for Small Business (Planes de jubilación para pequeños negocios), en inglés. 2009 1040x Anualidades compradas. 2009 1040x   Si recibe pagos de pensión o anualidad de un contrato de anualidad de compra privada de una organización comercial, como una compañía de seguros, normalmente tiene que usar la Regla General para calcular la parte exenta de impuestos de cada pago de anualidad. 2009 1040x Para obtener más información acerca de la Regla General, consulte la Publicación 939, en inglés. 2009 1040x Asimismo, consulte Variable Annuities (Anualidades variables) en la Publicación 575, en inglés, para las disposiciones especiales que se aplican a estos contratos de anualidad. 2009 1040x Préstamos. 2009 1040x   Si toma un préstamo de su plan de pensiones, tiene que tratar el préstamo como una distribución no periódica salvo que se den ciertas excepciones. 2009 1040x Este trato también le aplica a cualquier préstamo obtenido conforme a un contrato comprado bajo su plan de jubilación y al valor de cualquier parte de su interés en el plan o contrato que ha usado como colateral o que ha asignado. 2009 1040x Esto significa que tiene que incluir en los ingresos la totalidad o parte de la cantidad obtenida en préstamo. 2009 1040x Aun si no tiene que tratar el préstamo como una distribución no periódica, en algunas situaciones quizás no pueda deducir los intereses sobre el préstamo. 2009 1040x Para más detalles, vea Loans Treated as Distributions (Préstamos tratados como distribuciones), en la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Para obtener más información acerca de la posibilidad de deducción de intereses, vea el capítulo 23 . 2009 1040x Intercambio exento de impuestos. 2009 1040x   No se reconocen ganancias ni pérdidas en un intercambio de un contrato de anualidad por otro contrato de anualidad si el asegurado o pensionista sigue siendo el mismo. 2009 1040x Sin embargo, la ganancia sobre el intercambio de un contrato de anualidad se considera ingresos ordinarios si la ganancia se debe a los intereses acumulados en el contrato y el intercambio del contrato de anualidad es por un seguro de vida o contrato de seguro dotal. 2009 1040x Consulte Transfers of Annuity Contracts (Traspasos de contratos de anualidad), en la Publicación 575, en inglés, para obtener más información acerca del intercambio de contratos de anualidad. 2009 1040x Cómo Hacer la Declaración Si presenta el Formulario 1040, declare la anualidad total en la línea 16a y la parte sujeta a impuestos en la línea 16b. 2009 1040x Si la pensión o anualidad está íntegramente sujeta a impuestos, anótela en la línea 16b; no anote nada en la línea 16a. 2009 1040x Si presenta el Formulario 1040A, declare su anualidad total en la línea 12a y la parte sujeta a impuestos en la línea 12b. 2009 1040x Si la pensión o anualidad está íntegramente sujeta a impuestos, anótela en la línea 12b; no anote nada en la línea 12a. 2009 1040x Más de una anualidad. 2009 1040x   Si recibe más de una anualidad y al menos una de ellas no está integramente sujeta a impuestos, anote la cantidad total recibida de todas las anualidades en la línea 16a del Formulario 1040 o en la línea 12a del Formulario 1040A. 2009 1040x Anote la parte sujeta a impuestos en la línea 16b del Formulario 1040 o en la línea 12b del Formulario 1040A. 2009 1040x Si todas las anualidades que usted reciba están integramente sujetas a impuestos, anote la suma de dichas anualidades en la línea 16b del Formulario 1040 o en la línea 12b del Formulario 1040A. 2009 1040x Declaración conjunta. 2009 1040x   Si presenta una declaración conjunta y usted y su cónyuge reciben, cada uno, una o más pensiones o anualidades, declare el total de las pensiones y anualidades en la línea 16a del Formulario 1040 o en la línea 12a del Formulario 1040A. 2009 1040x Declare la parte sujeta a impuestos en la línea 16b del Formulario 1040 o en la línea 12b del Formulario 1040A. 2009 1040x Costo (Inversión en el Contrato) Antes de calcular qué parte, si la hay, de una distribución de su pensión o anualidad es tributable, tiene que determinar el costo (su inversión en el contrato) de la pensión o anualidad. 2009 1040x Su costo total en el plan incluye la prima total, aportaciones y otras cantidades que haya pagado, en fin, todo lo que ha pagado. 2009 1040x Asimismo, incluye las cantidades que su empleador pagó y que eran tributables para usted al momento de dicho pago. 2009 1040x El costo no incluye cantidades que haya deducido o excluido de los ingresos. 2009 1040x De este costo total pagado, reste todo reembolso de primas, descuentos, dividendos, préstamos no reembolsados u otras cantidades exentas de impuestos que haya recibido en la fecha de inicio de la anualidad o en la fecha en que recibió su primer pago, la que ocurra más tarde. 2009 1040x La fecha de inicio de la anualidad es el primer día del primer período para el cual usted recibe un pago o la fecha en que se fijan las obligaciones del plan, lo que ocurra más tarde. 2009 1040x Arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth. 2009 1040x   Su costo en estos arreglos se compone de las aportaciones designadas Roth que se incluyeron en sus ingresos como salario sujeto a los requisitos de retención de impuestos correspondientes. 2009 1040x Su costo también incluye toda inversión en arreglos de ahorros para la jubilación Roth dentro del mismo plan que incluyó en sus ingresos. 2009 1040x Aportaciones de empleo en el extranjero. 2009 1040x   Si usted trabajó en un país extranjero y se hicieron aportaciones a su plan de jubilación, se aplican reglas especiales al determinar su costo. 2009 1040x Consulte Foreign employment contributions (Aportaciones de empleo en el extranjero), bajo el tema Cost (Investment in the Contract) (Costo (Inversión en el contrato)), en inglés, en la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Tributación de Pagos Periódicos Pagos íntegramente tributables. 2009 1040x   Generalmente, si no pagó ninguna parte del costo de su pensión o anualidad del empleado y su empleador no retuvo parte del costo de su pago mientras usted trabajaba, las cantidades que recibe cada año son íntegramente tributables. 2009 1040x Tiene que declararlas en la declaración del impuesto sobre los ingresos. 2009 1040x Pagos parcialmente tributables. 2009 1040x   Si pagó parte del costo de su pensión o anualidad, no se gravará la parte de la pensión o anualidad que usted reciba y que represente un rendimiento de su costo. 2009 1040x El resto de la cantidad que reciba suele ser tributable. 2009 1040x Debe calcular las partes exentas y no exentas de impuestos de sus pagos de pensiones o anualidades conforme al Método Simplificado o a la Regla General. 2009 1040x La fecha de inicio de la anualidad determina qué método debe o puede usar. 2009 1040x   Si la fecha de inicio de la anualidad es posterior al 18 de noviembre de 1996 y sus pagos son de un plan calificado, tiene que usar el Método Simplificado. 2009 1040x Generalmente, tiene que usar la Regla General si su anualidad es pagada bajo un plan no calificado y usted no puede usar este método si su anualidad se pagó bajo un plan calificado. 2009 1040x   Si tenía más de una pensión o anualidad parcialmente tributable, calcule por separado la parte exenta y no exenta de impuestos. 2009 1040x   Si la anualidad se paga en virtud de un plan calificado y la fecha de inicio de la anualidad es posterior al 1 de julio de 1986 y anterior al 19 de noviembre de 1996, puede escoger usar la Regla General o el Método Simplificado. 2009 1040x Límite de exclusión. 2009 1040x   La fecha de inicio de la anualidad determina la cantidad total de pagos de anualidad que puede excluir de los ingresos tributables en el transcurso de los años. 2009 1040x Una vez que determina la fecha de inicio de su anualidad, ésta no cambia. 2009 1040x Si usted calcula la parte tributable del pago de su anualidad usando la Hoja de Trabajo del Método Simplificado, la fecha de inicio de la anualidad determina el período de recuperación para su costo. 2009 1040x Este período de recuperación comienza en la fecha de inicio de su anualidad y no se influye por la fecha en que primero completó la hoja de trabajo. 2009 1040x Exclusión limitada al costo. 2009 1040x   Si la fecha de inicio de la anualidad es posterior a 1986, la cantidad total del ingreso de anualidades que puede excluir en el transcurso de los años como recuperación del costo no puede ser superior al costo total. 2009 1040x Todo costo no recuperado en el momento de su muerte (o la muerte del último pensionista) se permite como deducción detallada miscelánea en la declaración final del fallecido. 2009 1040x Esta deducción no está sujeta al límite del 2% del ingreso bruto ajustado. 2009 1040x Exclusión no limitada al costo. 2009 1040x   Si la fecha de inicio de la anualidad es anterior a 1987, puede continuar optando a la exclusión mensual en tanto siga recibiendo su anualidad. 2009 1040x Si optó por una anualidad conjunta y de sobreviviente, su sobreviviente puede continuar optando a la exclusión del sobreviviente calculada a partir de la fecha de inicio de la anualidad. 2009 1040x La exclusión total podría ser mayor al costo en el que incurra. 2009 1040x Método Simplificado Conforme al Método Simplificado, la parte exenta de impuestos de cada pago de la anualidad se calcula dividiendo el costo entre el número total previsto de pagos mensuales. 2009 1040x Para una anualidad pagada durante la vida de los pensionistas, este número se basa en las edades de los pensionistas en la fecha de inicio de la anualidad y se determina a partir de una tabla. 2009 1040x Para cualquier otra anualidad, este número corresponde al número de pagos mensuales de la anualidad en virtud del contrato. 2009 1040x Quién tiene que usar el Método Simplificado. 2009 1040x   Usted tiene que usar el Método Simplificado si la fecha de inicio de la anualidad es posterior al 18 de noviembre de 1996 y cumple ambos requisitos: Recibe pagos de pensiones o anualidades de un plan calificado del empleado, anualidad calificada del empleado o plan de anualidad con refugio tributario (plan conforme a la sección 403(b)) y En la fecha de inicio de su anualidad, usted tenía menos de 75 de años de edad o tenía derecho a pagos garantizados por menos de 5 años. 2009 1040x Pagos garantizados. 2009 1040x   Su contrato de anualidad provee pagos garantizados si un número mínimo de pagos o una cantidad mínima (por ejemplo, la cantidad de su inversión) son pagados, aun si usted y algún pensionista sobreviviente no viven hasta que puedan recibir el mínimo. 2009 1040x Si la cantidad mínima es inferior a la cantidad total de pagos que usted va a recibir, salvo que fallezca, durante los primeros 5 años posteriores al comienzo de los pagos (calculado omitiendo todos los aumentos en los pagos), tiene derecho a menos de 5 años de pagos garantizados. 2009 1040x Hoja de Trabajo 10-A. 2009 1040x Hoja de Trabajo del Método Simplificado para Guillermo Rojas. 2009 1040x 1. 2009 1040x Anote el total de pagos de pensión o anualidad recibidos este año. 2009 1040x Asimismo, sume esta cantidad al total de la línea 16a del Formulario 1040 o de la línea 12a del Formulario 1040A 1. 2009 1040x 14,400 2. 2009 1040x Anote su costo en el plan (contrato) en la fecha de inicio de la anualidad más toda exclusión por beneficios en caso de fallecimiento*. 2009 1040x Vea Costo (Inversión en el Contrato) , anteriormente 2. 2009 1040x 31,000       Nota: Si la fecha de inicio de la anualidad fue antes del presente año y completó esta hoja de trabajo el año pasado, omita la línea 3 y anote la cantidad de la línea 4 de la hoja de trabajo del año pasado en la línea 4 siguiente (aun si la cantidad de la pensión o anualidad ha cambiado). 2009 1040x De lo contrario, pase a la línea 3. 2009 1040x         3. 2009 1040x Anote el número correspondiente de la Tabla 1, presentada a continuación. 2009 1040x Sin embargo, si la fecha de inicio de la anualidad fue después de 1997 y los pagos se realizarán durante su vida y la vida de su beneficiario, anote el número correspondiente de la Tabla 2 presentada a continuación 3. 2009 1040x 310     4. 2009 1040x Divida la línea 2 entre la cantidad anotada en la línea 3 4. 2009 1040x 100     5. 2009 1040x Multiplique la línea 4 por el número de meses durante los que se realizaron los pagos del presente año. 2009 1040x Si la fecha de inicio de la anualidad fue antes de 1987, anote esta cantidad en la línea 8 más adelante y omita las líneas 6, 7, 10 y 11. 2009 1040x De lo contrario, pase a la línea 6 . 2009 1040x 5. 2009 1040x 1,200     6. 2009 1040x Anote todas las cantidades recuperadas previamente exentas de impuestos en los años siguientes a 1986. 2009 1040x Esta cantidad aparece en la línea 10 de la hoja de trabajo del año pasado 6. 2009 1040x −0−     7. 2009 1040x Reste la línea 6 de la 2 7. 2009 1040x 31,000     8. 2009 1040x De las líneas 5 y 7, anote la cantidad que sea menor 8. 2009 1040x 1,200 9. 2009 1040x Cantidad tributable para el año. 2009 1040x Reste la línea 8 de la línea 1. 2009 1040x Anote el resultado, pero éste no puede ser menor que cero. 2009 1040x Asimismo, sume esta cantidad al total de la línea 16b del Formulario 1040 o de la línea 12b del Formulario 1040A 9. 2009 1040x 13,200   Nota: Si el Formulario 1099-R muestra una cantidad tributable mayor, use la cantidad de la línea 9 en su lugar. 2009 1040x Si es funcionario jubilado del sector de seguridad pública, vea Insurance Premiums for Retired Public Safety Officers (Primas de Seguros para Funcionarios Jubilados del Sector de Seguridad Pública) en la Publicación 575, en inglés, antes de anotar una cantidad en la declaración de impuestos. 2009 1040x     10. 2009 1040x ¿La fecha de inicio de su anualidad fue anterior a 1987? □ Sí. 2009 1040x NO SIGA. 2009 1040x No llene el resto de esta hoja de trabajo. 2009 1040x  ☑ No. 2009 1040x Sume las líneas 6 y 8. 2009 1040x El resultado es la cantidad recuperada exenta de impuestos hasta el año 2013 inclusive. 2009 1040x Necesitará esta cifra si necesita llenar esta hoja de trabajo el año que viene 10. 2009 1040x 1,200 11. 2009 1040x Saldo del costo por recuperar. 2009 1040x Reste la línea 10 de la línea 2. 2009 1040x Si es cero, no tendrá que llenar esta hoja de trabajo para el año que viene. 2009 1040x Los pagos que reciba el año próximo normalmente serán tributables en su totalidad 11. 2009 1040x 29,800 TABLA 1 PARA LA LÍNEA 3 ANTERIOR   Y la fecha de inicio de su anualidad fue: SI la edad en la  fecha de inicio de la anualidad era. 2009 1040x . 2009 1040x . 2009 1040x antes del 19 de noviembre de  1996, anote en la línea 3. 2009 1040x . 2009 1040x . 2009 1040x después del 18 de noviembre de  1996, anote en la línea 3. 2009 1040x . 2009 1040x . 2009 1040x 55 años de edad o menos 300 360 56–60 260 310 61–65 240 260 66–70 170 210 71 años de edad o más 120 160 TABLA 2 PARA LA LÍNEA 3 ANTERIOR SI la suma de las edades  en la fecha de inicio  de la anualidad era. 2009 1040x . 2009 1040x . 2009 1040x   ENTONCES anote en la línea 3. 2009 1040x . 2009 1040x . 2009 1040x 110 o menos   410 111–120   360 121–130   310 131–140   260 141 o más   210 * Una exclusión por beneficios en caso de fallecimiento (hasta $5,000) aplicada a ciertos beneficios recibidos por empleados que fallecieron antes del 21 de agosto de 1996. 2009 1040x Cómo usar el Método Simplificado. 2009 1040x    Complete la Hoja de Trabajo del Método Simplificado de la Publicación 575, en inglés, para calcular la anualidad tributable para 2013. 2009 1040x Anualidad sobre una sola vida. 2009 1040x    Si la anualidad solamente es pagada durante su vida, utilice la Tabla 1 en la parte inferior de la hoja de trabajo para determinar el número total de pagos mensuales previsto. 2009 1040x En la línea 3, anote el número correspondiente a su edad en la fecha de inicio de la anualidad. 2009 1040x Anualidad sobre más de una vida. 2009 1040x   Si la anualidad es pagada durante la vida de más de una persona, utilice la Tabla 2 en la parte inferior de la hoja de trabajo para determinar el número total de pagos mensuales previsto. 2009 1040x Anote en la línea 3 el número indicado en la tabla que es correspondiente a la suma de su edad y la del pensionista sobreviviente más joven en la fecha de inicio de la anualidad. 2009 1040x   Sin embargo, si la fecha de inicio de su anualidad comenzó antes de 1998, no utilice la Tabla 2 y no sume las edades de los pensionistas. 2009 1040x En vez de hacer eso, debe utilizar la Tabla 1 y anote en la línea 3 el número correspondiente a la edad del pensionista principal en la fecha de inicio de la anualidad. 2009 1040x    Asegúrese de guardar una copia de la hoja de trabajo completada, ya que le será de utilidad para calcular su anualidad tributable en el año entrante. 2009 1040x Ejemplo. 2009 1040x Guillermo Rojas, de 65 años de edad, comenzó a recibir beneficios de jubilación en el año 2013, conforme a una anualidad conjunta y de sobreviviente. 2009 1040x La fecha de inicio de la anualidad de Guillermo es el 1 de enero del año 2013. 2009 1040x Los beneficios se pagarán durante la vida conjunta de Guillermo y su esposa Marta, de 65 años de edad. 2009 1040x Guillermo había aportado $31,000 a un plan calificado y no había recibido distribuciones antes de la fecha de inicio de la anualidad. 2009 1040x Guillermo recibirá un beneficio de jubilación de $1,200 mensuales y Marta recibirá un beneficio de sobreviviente mensual de $600 tras la muerte de Guillermo. 2009 1040x Guillermo tiene que utilizar el Método Simplificado para calcular su anualidad tributable porque sus pagos provienen de un plan calificado y tiene menos de 75 años de edad. 2009 1040x Dado que su anualidad es pagada durante la vida de más de un pensionista, utiliza la suma de su edad y la de Marta y la Tabla 2 que aparece en la parte inferior de la hoja de trabajo para completar la línea 3 de la misma. 2009 1040x Su hoja de trabajo completada aparece en la Hoja de Trabajo 10-A . 2009 1040x La cantidad mensual exenta de impuestos de Guillermo es $100 ($31,000 ÷ 310), como se indica en la línea 4 de la hoja de trabajo. 2009 1040x Al morir Guillermo, si no ha recuperado la totalidad de la inversión de $31,000, Marta también excluirá $100 de su pago mensual de $600. 2009 1040x La cantidad total de todos los pagos de anualidad recibidos después de haberse efectuado 310 pagos se tiene que incluir en el ingreso bruto. 2009 1040x Si Guillermo y Marta fallecen antes de que se efectúen los 310 pagos, se permitirá una deducción detallada miscelánea por el costo no recuperado en la declaración del impuesto sobre el ingreso final del último en morir. 2009 1040x Esta deducción no está sujeta al límite del 2% del ingreso bruto ajustado. 2009 1040x Quién tiene que usar la Regla General. 2009 1040x   Se tiene que usar la Regla General si se reciben pagos de pensiones o anualidades de: Un plan no calificado (como una anualidad privada, una anualidad comercial comprada o un plan de empleado no calificado) o Un plan calificado si tiene 75 años de edad o más en la fecha de inicio de su anualidad y sus pagos de anualidad están garantizados por un mínimo de 5 años. 2009 1040x Anualidad cuya fecha de inicio es anterior al 19 de noviembre de 1996. 2009 1040x   Si la fecha de inicio de la anualidad es posterior al 1 de julio de 1986 y anterior al 19 de noviembre de 1996, tuvo que utilizar la Regla General para cualquiera de las circunstancias descritas anteriormente. 2009 1040x También tuvo que usarla para toda anualidad de plazo fijo. 2009 1040x Si no tuvo que utilizar la Regla General, pudo haber escogido usarla. 2009 1040x Si la fecha de inicio de la anualidad es anterior al 2 de julio de 1986, tuvo que usar la Regla General, a menos que haya podido usar la Regla de los Tres Años. 2009 1040x   Si tuvo que usar la Regla General (o escogió usarla), debe continuar usándola cada año que recupere su costo. 2009 1040x Quién no puede usar la Regla General. 2009 1040x   No puede usar la Regla General si recibe su pensión o anualidad de un plan calificado y ninguna de las circunstancias descritas anteriormente corresponde a su caso. 2009 1040x Consulte Quién tiene que usar el Método Simplificado , anteriormente. 2009 1040x Información adicional. 2009 1040x   Para obtener información completa acerca del uso de la Regla General, incluidas las tablas actuariales que necesitará utilizar, consulte la Publicación 939, en inglés. 2009 1040x Tributación de Pagos no Periódicos Las distribuciones no periódicas también se conocen como cantidades que no son recibidas como una anualidad. 2009 1040x Abarcan todos los pagos que no sean pagos periódicos o distribuciones correctivas. 2009 1040x Ejemplos de pagos no periódicos son retiros en efectivo, distribuciones de las ganancias de utilidad corriente, ciertos préstamos y el valor de un contrato de anualidad transferido sin consideración completa y adecuada. 2009 1040x Distribuciones correctivas de aportaciones en exceso hechas a un plan de jubilación. 2009 1040x   Normalmente, si las aportaciones hechas para usted durante el año a determinados planes de jubilación exceden ciertos límites, usted es responsable de pagar impuestos sobre el excedente. 2009 1040x Para corregir la cantidad en exceso, es posible que el plan se la devuelva (junto con todos los ingresos devengados sobre el mismo). 2009 1040x Para información acerca de los límites sobre aportaciones a un plan de jubilación y cómo declarar distribuciones correctivas, vea Retirement Plan Contributions (Aportaciones a un plan de jubilación), bajo Employee Compensation (Compensación del empleado), en la Publicación 525, en inglés. 2009 1040x Cómo calcular el monto sujeto a impuestos de los pagos que no son periódicos. 2009 1040x   El método que usted usa para calcular el monto sujeto a impuestos de una distribución no periódica depende de si la misma se hace antes de la fecha de inicio de la anualidad, o si se hace en o después de la fecha de inicio de la anualidad. 2009 1040x Si se hace la distribución antes de la fecha de inicio de la anualidad, el trato tributario de la misma también depende de si se hace conforme a un plan calificado o no calificado. 2009 1040x Si se hace conforme a un plan no calificado, su trato tributario dependerá de si le da fin completamente al contrato, si se recibe bajo ciertos seguros de vida o contratos de seguro dotal o si se puede asignar a una cantidad que usted invirtió antes del 14 de agosto de 1982. 2009 1040x Fecha de inicio de la anualidad. 2009 1040x   La fecha de inicio de la anualidad es el primer día del primer período para el cual usted recibe un pago de anualidad según estipula el contrato, o la fecha en que la obligación estipulada en el contrato se convierta en obligación fija, la que ocurra más tarde. 2009 1040x Distribución en la fecha de inicio de la anualidad o después de dicha fecha. 2009 1040x   Si recibe un pago no periódico procedente de su contrato de anualidad en, o después de, la fecha de inicio de la anualidad, generalmente tiene que incluir la totalidad del mismo en su ingreso bruto. 2009 1040x Distribución antes de la fecha de inicio de la anualidad. 2009 1040x   Si recibe una distribución que no sea periódica antes de la fecha de inicio de la anualidad proveniente de un plan de jubilación calificado, generalmente puede asignar sólo una parte de dicha distribución al costo del contrato. 2009 1040x Excluya del ingreso bruto la parte que asigne al costo. 2009 1040x Incluya el resto en su ingreso bruto. 2009 1040x   Si recibe una distribución no periódica antes de la fecha de inicio de la anualidad proveniente de un plan que no sea un plan de jubilación calificado (plan no calificado), por lo general la misma se asigna primero a las ganancias (la parte sujeta a impuestos) y luego al costo del contrato (la parte exenta de impuestos). 2009 1040x Esta regla de asignación se aplica, por ejemplo, a un contrato de anualidad comercial que haya comprado directamente del emisor. 2009 1040x    Las distribuciones de los planes no calificados están sujetas al impuesto sobre los ingresos netos de inversión. 2009 1040x Vea las Instrucciones para el Formulario 8960, disponibles en inglés. 2009 1040x   Para más información, vea Figuring the Taxable Amount (Cómo calcular el monto tributable), bajo Taxation of Nonperiodic Payments (Tributación de pagos no periódicos), en la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Distribuciones de Suma Global Esta sección, que abarca el tema de las distribuciones de sumas globales, sólo aplica si el participante del plan nació antes del 2 de enero de 1936. 2009 1040x Si el participante nació después del 1 de enero de 1936, la cantidad tributable de este pago no periódico se declara tal como se explicó anteriormente. 2009 1040x Una distribución de suma global es la distribución o el pago, en un año tributario, del saldo total de un participante de un plan, de todos los planes del empleador calificados del mismo tipo (por ejemplo, planes de pensiones, de participación en las ganancias o de bonificación de acciones). 2009 1040x La distribución de un plan no calificado (como una anualidad comercial de compra privada o un plan de compensación diferida de la sección 457 de un gobierno estatal o local o de una organización exenta de impuestos) no se puede considerar distribución de suma global. 2009 1040x El saldo total de un participante de un plan no incluye ciertas cantidades a las cuales perdió el derecho a ellas. 2009 1040x Tampoco incluye las aportaciones voluntarias del empleado que sean deducibles, permitidas por el plan después de 1981 y antes de 1987. 2009 1040x Para obtener más información acerca de las distribuciones que no se pueden considerar distribuciones de suma global, consulte Distributions that do not qualify (Distribuciones que no reúnen los requisitos), bajo Lump-Sum Distributions (Distribuciones de suma global) en la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Si recibe una distribución de suma global de un plan de empleado calificado o anualidad de empleado calificada y el participante del plan nació antes del 2 de enero de 1936, tal vez pueda elegir métodos alternos para el cálculo del impuesto sobre la distribución. 2009 1040x La parte de la participación activa en el plan antes de 1974 puede considerarse ganancia de capital sujeta a una tasa de impuesto del 20%. 2009 1040x La parte de la participación después de 1973 (y toda parte de la participación antes de 1974 que no declare como ganancia de capital) constituye ingresos ordinarios. 2009 1040x Tal vez pueda usar la opción de impuesto de 10 años, la cual se explica más adelante, para calcular los impuestos sobre la parte de los ingresos ordinarios. 2009 1040x Use el Formulario 4972 para calcular el impuesto separado sobre una distribución de suma global mediante los métodos a los que tiene opción. 2009 1040x El impuesto calculado en el Formulario 4972 se suma al impuesto básico calculado en otros ingresos. 2009 1040x Esto puede dar origen a un impuesto menor que el que usted pagaría si incluye la cantidad tributable de la distribución como ingresos ordinarios al calcular el impuesto básico. 2009 1040x Cómo tratar la distribución. 2009 1040x   Si recibe una distribución de suma global, podría tratar la parte tributable basándose en una de las siguientes opciones: Declare la parte de la distribución de la participación antes de 1974 como ganancia de capital (si reúne los requisitos) y la parte de la participación después de 1973 como ingresos ordinarios. 2009 1040x Declare la parte de la distribución de la participación antes de 1974 como ganancia de capital (si reúne los requisitos) y use la opción de impuesto de 10 años para calcular los impuestos sobre la parte de la participación después de 1973 (si reúne los requisitos). 2009 1040x Use la opción de impuesto de 10 años para calcular los impuestos sobre la cantidad tributable total (si reúne los requisitos). 2009 1040x Reinvierta toda o parte de la distribución. 2009 1040x Consulte Reinversiones , más adelante. 2009 1040x Actualmente no se deben impuestos sobre la parte reinvertida. 2009 1040x Declare toda parte no reinvertida como ingresos ordinarios. 2009 1040x Declare toda parte tributable de la distribución como ingresos ordinarios en la declaración de impuestos. 2009 1040x   Las tres primeras opciones se explican en los siguientes párrafos. 2009 1040x Opción al trato de suma global. 2009 1040x   Puede decidir usar la opción de impuesto de 10 años o el trato de ganancia de capital solamente una vez después de 1986 para todo participante de un plan. 2009 1040x Si escoge esta alternativa, no puede optar a ninguno de estos dos tratos para futuras distribuciones destinadas al participante. 2009 1040x Partes de la distribución sujetas a impuestos y exentas de impuestos. 2009 1040x    La parte sujeta a impuestos de una distribución de suma global corresponde a las aportaciones del empleador y al ingreso ganado sobre su cuenta. 2009 1040x Puede recuperar el costo de la suma global y toda revalorización neta no realizada (NUA, por sus siglas en inglés) en los valores bursátiles exentos de impuestos del empleador. 2009 1040x Costo. 2009 1040x   En general, su costo es el total de: Las aportaciones al plan no deducibles realizadas por el participante del plan, Los costos tributables del participante del plan de un contrato de seguro de vida ya pagado, Todas las aportaciones del empleador que hayan sido tributables para el participante del plan y Reembolsos de préstamos que hayan sido tributables para el participante del plan. 2009 1040x Tiene que descontar de este costo las cantidades previamente pagadas exentas de impuestos. 2009 1040x Revalorización neta no realizada (NUA, por sus siglas en inglés). 2009 1040x   Por lo general, la NUA en los valores bursátiles del empleador (recuadro 6 del Formulario 1099-R) recibida como parte de una distribución de suma global está exenta de impuestos hasta que usted venda o intercambie los valores bursátiles. 2009 1040x Para obtener más información, consulte Distributions of employer securities (Distribuciones de valores bursátiles del empleador), bajo Taxation of Nonperiodic Payments (Tributación de pagos no periódicos), en la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Trato de Ganancias de Capital El trato de ganancias de capital solamente se aplica a la parte tributable de una distribución de suma global originada por la participación en el plan antes de 1974. 2009 1040x La cantidad tratada como ganancia de capital se grava a una tasa del 20%. 2009 1040x Puede elegir este trato solamente una vez para un participante de un plan y sólo si éste nació antes del 2 de enero de 1936. 2009 1040x Complete la Parte II del Formulario 4972 para elegir la opción de ganancia de capital del 20%. 2009 1040x Para obtener más información, vea Capital Gain Treatment (Trato de ganancias de capital) bajo Lump-Sum Distributions (Distribuciones de suma global), en la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Opción de Impuesto de 10 Años La opción de impuesto de 10 años es una fórmula especial que se usa para calcular por separado un impuesto sobre la parte de ingresos ordinarios de una distribución de suma global. 2009 1040x Usted paga el impuesto solamente una vez, para el año en que recibe la distribución, y no durante los siguientes 10 años. 2009 1040x Puede elegir este trato solamente una vez para un participante de un plan y sólo si éste nació antes del 2 de enero de 1936. 2009 1040x La parte de ingresos ordinarios de la distribución corresponde a la cantidad que se indica en el recuadro 2a del Formulario 1099-R que le entregó el pagador, menos la cantidad, si la hay, que se indica en el recuadro 3. 2009 1040x También puede tratar la parte de la ganancia de capital de la distribución (recuadro 3 del Formulario 1099-R) como ingresos ordinarios para la opción de impuesto de 10 años si no elige el trato de ganancias de capital para esa parte. 2009 1040x Complete la Parte III del Formulario 4972 para elegir la opción de impuesto de 10 años. 2009 1040x Para calcular el impuesto, tiene que usar la Tasa Impositiva (Tax Rate Schedule) especial que se halla en las instrucciones de la Parte III. 2009 1040x La Publicación 575, en inglés, muestra cómo completar el Formulario 4972 para calcular el impuesto por separado. 2009 1040x Reinversiones Si retira dinero en efectivo u otros activos de un plan de jubilación calificado en una distribución con derecho a reinversión, puede diferir el impuesto sobre la distribución al reinvertirla a otro plan de jubilación calificado o arreglo IRA tradicional. 2009 1040x Para este fin, los siguientes son planes de jubilación calificados: Un plan de empleado calificado. 2009 1040x Un plan de anualidades de empleado calificado. 2009 1040x Un plan de anualidades con refugio tributario (plan 403(b)). 2009 1040x Un plan de compensación diferida de la sección 457 del gobierno estatal o local que reúna los requisitos. 2009 1040x Distribuciones con derecho a reinversión. 2009 1040x   Generalmente, una distribución con derecho a reinversión es toda distribución del total, o de alguna parte, del saldo a su favor en un plan de jubilación calificado. 2009 1040x Para información sobre excepciones a las distribuciones con derecho a reinversión, vea la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Reinversión de cantidades no tributables. 2009 1040x   Tal vez usted pueda reinvertir la parte no tributable de una distribución (como sus aportaciones después de impuestos) realizada en otro plan de jubilación calificado que sea un plan de empleado calificado o plan de la sección 403(b), o en un arreglo IRA tradicional o Roth IRA. 2009 1040x El traspaso se tiene que efectuar mediante una reinversión directa a un plan calificado o a un plan de la sección 403(b) que considere en forma separada las partes tributables y no tributables de la reinversión o a través de una reinversión en un arreglo IRA tradicional o en un arreglo Roth IRA. 2009 1040x   Si solamente reinvierte parte de una distribución que incluya cantidades tributables y no tributables, la cantidad reinvertida se trata como si proviniera primero de la parte tributable de la distribución. 2009 1040x   Toda aportación neta de impuestos que reinvierta en su arreglo IRA tradicional forma parte de la base (costo) en sus arreglos IRA. 2009 1040x Para recuperar la base después de sacar distribuciones de su arreglo IRA, tiene que llenar el Formulario 8606 para el año de la distribución. 2009 1040x Para más información, vea las Instrucciones para el Formulario 8606, en inglés. 2009 1040x Opción de reinversión directa. 2009 1040x   Puede elegir que se pague una parte o el total de una distribución con derecho a reinversión directamente a otro plan calificado que esté autorizado para recibirlas o a un arreglo IRA tradicional o arreglo Roth IRA. 2009 1040x Si elige una reinversión directa o si se efectúa una reinversión automática, no se retendrán impuestos de ninguna parte de la distribución que se pague directamente al fideicomisario del otro plan. 2009 1040x Si decide que se le pague la distribución. 2009 1040x   Si se le paga una distribución con derecho a reinversión, normalmente se retendrá el 20% de la misma para fines del impuesto sobre los ingresos. 2009 1040x No obstante, se considera que la totalidad de la distribución se le ha pagado aunque en realidad recibe sólo el 80% de la misma. 2009 1040x Normalmente, tiene que incluir en los ingresos toda parte (incluyendo la parte retenida) que no reinvierta dentro de los 60 días en otro plan de jubilación calificado o en un arreglo IRA tradicional o arreglo Roth IRA. 2009 1040x (Consulte Pensiones y Anualidades bajo Retención de Impuesto para el Año 2014, en el capítulo 4). 2009 1040x    Si decide reinvertir una cantidad igual a la distribución antes de la retención, su aportación al nuevo plan o arreglo IRA tiene que incluir otro dinero (por ejemplo, de ahorros o cantidades obtenidas en préstamo) para reemplazar la cantidad retenida. 2009 1040x Cuándo hacer la reinversión. 2009 1040x   Generalmente, tiene que efectuar por completo la reinversión de una distribución con derecho a reinversión a más tardar 60 días después del día en que reciba la distribución del plan de su empleador. 2009 1040x (Si recibe una distribución y durante los 60 días de haberla recibido ésta se convierte en depósito bloqueado de una institución financiera, el plazo de reinversión se prórroga por el período durante el cual la distribución se encuentre en un depósito bloqueado en una institución financiera). 2009 1040x   El IRS puede retirar el requisito de 60 días si la aplicación de dicho requisito fuera contrario a un trato de equidad o de buena conciencia, como en el caso de un hecho fortuito, desastre u otro evento fuera de un control razonable. 2009 1040x El administrador de un plan calificado tiene que entregarle una explicación por escrito de sus opciones de distribución dentro de un período razonable antes de realizar una distribución con derecho a reinversión. 2009 1040x Orden de relaciones domésticas calificadas (QDRO, por sus siglas en inglés). 2009 1040x   Tal vez pueda reinvertir la totalidad o parte exenta de impuestos de una distribución de un plan de jubilación calificado que reciba conforme a una orden de relaciones domésticas calificadas. 2009 1040x Si recibe la distribución como cónyuge o ex cónyuge de un empleado (no como beneficiario que no es cónyuge), se aplican a su caso las reglas de reinversión como si usted fuese el empleado. 2009 1040x Puede reinvertir la distribución del plan en un arreglo IRA tradicional o en otro plan de jubilación que reúna las condiciones. 2009 1040x Consulte el tema titulado Rollovers (Reinversiones), en la Publicación 575, en inglés, para obtener más información acerca de los beneficios recibidos conforme a una orden de este tipo. 2009 1040x Reinversiones por parte del cónyuge sobreviviente. 2009 1040x   Tal vez pueda reinvertir, exenta de impuestos, la totalidad o parte de una distribución de un plan de jubilación calificado que reciba como cónyuge sobreviviente de un empleado fallecido. 2009 1040x Las reglas de reinversión se le aplican como si usted fuese el empleado. 2009 1040x Puede reinvertir una distribución en un plan de jubilación calificado o en un arreglo IRA tradicional o arreglo Roth IRA. 2009 1040x En el caso de una reinversión en un arreglo Roth IRA, vea Reinversiones en arreglos Roth IRA , más adelante. 2009 1040x    Una distribución pagada a un beneficiario distinto al cónyuge sobreviviente del empleado no suele ser una distribución con derecho a reinversión. 2009 1040x No obstante, vea el tema que se presenta a continuación, Reinversiones por parte de un beneficiario que no sea el cónyuge . 2009 1040x Reinversiones por parte de un beneficiario que no sea el cónyuge. 2009 1040x   Si es beneficiario designado (que no sea el cónyuge sobreviviente) de un empleado fallecido, quizás pueda reinvertir la totalidad o parte exenta de impuestos de una distribución que reciba de un plan de jubilación calificado del empleado. 2009 1040x La distribución debe ser un traspaso directo de fideicomisario a fideicomisario a su arreglo IRA tradicional o su arreglo Roth IRA establecido para recibir dicha distribución. 2009 1040x El traspaso se considerará una distribución con derecho a reinversión y el plan que la recibe se considerará un arreglo IRA heredado. 2009 1040x Para más información sobre los arreglos IRA heredados, vea el tema titulado What if You Inherit an IRA? (¿Qué ocurre si usted hereda un IRA?), en el capítulo 1 de la Publicación 590, Individual Retirement Arrangements (IRAs) (Arreglos individuales de ahorro para la jubilación (IRA, por sus siglas en inglés)), en inglés. 2009 1040x Bonos de jubilación. 2009 1040x   Si rescata bonos de jubilación obtenidos conforme a un plan de compra de bonos calificado, puede reinvertir exentos de impuesto en un arreglo IRA la parte de las ganancias que sea superior a la base (como se explica en la Publicación 590, en inglés) o en un plan de empleador calificado. 2009 1040x Arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth. 2009 1040x   Puede reinvertir una distribución con derecho a reinversión desde un arreglo designado Roth a otro arreglo designado Roth o a un arreglo Roth IRA. 2009 1040x Si desea reinvertir la parte de la distribución que no se incluya en los ingresos, tiene que hacer una reinversión directa de la distribución en su totalidad o puede reinvertir la cantidad entera (o cualquier parte de la misma) en un arreglo Roth IRA. 2009 1040x Para más información sobre las reinversiones de arreglos designados Roth, vea el tema titulado Rollovers (Reinversiones), en la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Reinversiones en arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth IRA dentro del mismo plan. 2009 1040x   Si usted es participante en un plan de tipo 401(k), 403(b) o 457(b), es posible que pueda reinvertir fondos de dichos planes en un arreglo designado Roth dentro del mismo plan. 2009 1040x Se tiene que incluir en los ingresos la reinversión de cantidades libres de impuestos. 2009 1040x Vea el tema titulado Designated Roth Accounts (Cuentas designadas Roth), que se encuentra bajo el tema Rollovers (Reinversiones), en la Publicación 575, en inglés, para más información. 2009 1040x Reinversiones en arreglos Roth IRA. 2009 1040x   Puede reinvertir distribuciones directamente de un plan de jubilación calificado en un arreglo Roth IRA. 2009 1040x   Tiene que incluir en los ingresos brutos distribuciones procedentes de un plan de jubilación calificado (que no sea un arreglo designado Roth) que habría estado obligado a incluir en los ingresos si no las hubiera reinvertido en un arreglo Roth IRA. 2009 1040x No se incluye en los ingresos brutos ninguna parte de una distribución procedente de un plan de jubilación calificado que sea una devolución de aportaciones a dicho plan que estuviesen sujetas a impuestos cuando las hizo. 2009 1040x Asimismo, no corresponde el impuesto del 10% sobre distribuciones prematuras. 2009 1040x Información adicional. 2009 1040x   Para más información sobre las reglas relativas a la reinversión de distribuciones, vea el tema titulado Rollovers (Reinversiones), en la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Impuestos Adicionales Especiales Para desalentar el uso de fondos de pensiones para fines que no sean los de la jubilación normal, la ley impone impuestos adicionales sobre distribuciones prematuras de aquellos fondos y en aquellos casos en que los fondos no se retiran a tiempo. 2009 1040x Por lo general, no estará sujeto a estos impuestos si reinvierte toda distribución prematura que reciba, como se explica anteriormente, y comienza a retirar los fondos a una edad de jubilación normal y en cantidades razonables durante su expectativa de vida. 2009 1040x Estos impuestos adicionales especiales son impuestos sobre: Distribuciones prematuras y Acumulación en exceso (sin recibir distribuciones mínimas). 2009 1040x Estos impuestos se explican en las siguientes secciones. 2009 1040x Si tiene que pagar alguno de estos impuestos, declárelo en el Formulario 5329. 2009 1040x Sin embargo, no tiene que presentar el Formulario 5329 si adeuda solamente el impuesto sobre distribuciones prematuras y su Formulario 1099-R indica correctamente un “1” en el recuadro 7. 2009 1040x En su lugar, anote el 10% de la parte tributable de la distribución en la línea 58 del Formulario 1040 y escriba “No” bajo el título “ Other Taxes ” (Otros impuestos) a la izquierda de la línea 58. 2009 1040x Aun si no adeuda estos impuestos, es posible que tenga que completar el Formulario 5329 y adjuntarlo al Formulario 1040. 2009 1040x Esto corresponde si cumple una excepción al impuesto sobre distribuciones prematuras, pero el recuadro 7 de su Formulario 1099-R no indica una excepción. 2009 1040x Impuesto sobre Distribuciones Prematuras La mayoría de las distribuciones (periódicas y no periódicas) de planes de jubilación calificados y contratos de anualidades no calificados pagadas a usted antes de cumplir 59 años y medio de edad está sujeta a un impuesto adicional del 10%. 2009 1040x Este impuesto se aplica a la parte de la distribución que tiene que incluir en el ingreso bruto. 2009 1040x Para este fin, un plan de jubilación calificado es: Un plan de empleado calificado, Un plan de anualidades de empleado calificado, Un plan de anualidades con refugio tributario o Un plan de remuneración diferida de la sección 457 del gobierno estatal o local (en la medida en que alguna distribución sea atribuible a las cantidades que recibió el plan en un traspaso directo o reinversión de uno de los otros planes que se indican aquí o de un arreglo IRA). 2009 1040x Tasa del 5% en ciertas distribuciones prematuras de contratos de anualidad diferida. 2009 1040x   Si un retiro prematuro de una anualidad diferida está sujeto al impuesto adicional del 10%, en su lugar se podría aplicar una tasa de un 5%. 2009 1040x La tasa del 5% se aplica a distribuciones conforme a una opción por escrito que estipule un plan de distribución de su participación en el contrato si, para el 1 de marzo de 1986, usted había comenzado a recibir pagos conforme a esa opción. 2009 1040x En la línea 4 del Formulario 5329, en inglés, multiplique la cantidad de la línea 3 por el 5% en lugar del 10%. 2009 1040x Adjunte una explicación a su declaración. 2009 1040x Distribuciones de arreglos Roth IRA reinvertidas en un plan de jubilación que reúne los requisitos y dentro del plazo de cinco años. 2009 1040x   Si reinvirtió fondos de un plan de jubilación, el cual reúne los requisitos, en un arreglo Roth IRA y recibe una distribución de este arreglo Roth IRA dentro del plazo de cinco años que se inicia en el primer día del año tributario en el que efectuó dicha reinversión, es posible que tenga que pagar el impuesto adicional del 10% sobre distribuciones prematuras. 2009 1040x Normalmente, paga el impuesto adicional del 10% sobre toda cantidad atribuible a la parte de la reinversión que usted estuviera obligado a incluir en los ingresos. 2009 1040x Se utiliza el Formulario 5329 para calcular el impuesto adicional. 2009 1040x Para más información, vea el Formulario 5329 y las instrucciones del mismo. 2009 1040x Para información sobre distribuciones calificadas de un arreglo Roth IRA, vea Additional Tax on Early Distributions (Impuesto adicional sobre distribuciones prematuras) en el capítulo 2 de la Publicación 590, en inglés. 2009 1040x Distribuciones de arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth asignables a distribuciones de un arreglo para la jubilación Roth efectuadas dentro del plazo de cinco años. 2009 1040x   Si reinvirtió fondos de un plan de tipo 401(k), 403(b) o 457(b) en un arreglo designado Roth IRA y recibe una distribución de este arreglo designado Roth IRA dentro del plazo de cinco años que se inicia en el primer día del año tributario en el que efectuó dicha reinversión, es posible que tenga que pagar el impuesto adicional del 10% sobre distribuciones prematuras. 2009 1040x Normalmente, paga el impuesto adicional del 10% sobre toda cantidad atribuible a la parte de la reinversión dentro del mismo plan que usted estuviera obligado a incluir en los ingresos. 2009 1040x Se utiliza el Formulario 5329 para calcular el impuesto adicional. 2009 1040x Para más información, vea el Formulario 5329 y las instrucciones del mismo. 2009 1040x Para información sobre distribuciones calificadas de un arreglo designado Roth IRA, vea Designated Roth accounts (Arreglos Roth IRA designados) bajo Taxation of Periodic Payments (Tributación de pagos periódicos), en la Publicación 575, en inglés. 2009 1040x Excepciones a los impuestos. 2009 1040x    Ciertas distribuciones prematuras se excluyen del impuesto sobre dichas distribuciones prematuras. 2009 1040x Si el pagador sabe que se aplica una excepción a su distribución prematura, el código de distribución “2”, “3” ó “4” debe aparecer en el recuadro 7 del Formulario 1099-R y usted no tiene que declarar la distribución en el Formulario 5329. 2009 1040x Si corresponde una excepción, pero el código de la distribución “1” (distribución prematura, se desconocen excepciones) aparece en el recuadro 7, tiene que presentar el Formulario 5329. 2009 1040x Anote en la línea 1 del Formulario 5329 la cantidad tributable de la distribución que aparece en el recuadro 2a de su Formulario 1099-R. 2009 1040x En la línea 2, anote la cantidad que se puede excluir y el número de la excepción que aparece en las instrucciones del Formulario 5329. 2009 1040x    Si el código de distribución “1” aparece incorrectamente en el Formulario 1099-R para una distribución recibida cuando tenía 59 años y medio de edad o más, incluya esa distribución en el Formulario 5329. 2009 1040x Anote el número de la excepción “12” en la línea 2. 2009 1040x Excepciones generales. 2009 1040x   El impuesto no se aplica a distribuciones que: Se realizan como parte de una serie de pagos periódicos básicamente iguales (efectuados como mínimo una vez al año) durante su vida (o expectativa de vida) o la vida conjunta (o expectativa de vida conjunta) de usted y de su beneficiario designado (si los pagos provienen de un plan de jubilación calificado, tienen que comenzar después de su retirada del trabajo), Se realizan porque usted se encuentra total y permanentemente incapacitado o Se realizan al momento de la muerte del participante del plan o dueño del contrato o después de la muerte. 2009 1040x Excepciones adicionales para planes de jubilación calificados. 2009 1040x   El impuesto no se aplica a distribuciones provenientes de: Un plan de jubilación calificado (que no sea un arreglo IRA) después de su retirada del trabajo durante o después del año en que cumplió 55 años de edad (50 años de edad para empleados calificados del sector de la seguridad pública), Un plan de jubilación calificado (que no sea un arreglo IRA) a un beneficiario alternativo conforme a una orden de relaciones domésticas calificadas, Un plan de jubilación calificado en la medida en que usted tenga gastos médicos deducibles que excedan del 10% (o 7. 2009 1040x 5% si usted o su cónyuge tiene 65 años de edad o más) de su ingreso bruto ajustado, independientemente de si detalla o no sus deducciones para el año, Un plan de empleador conforme a una opción por escrito que estipule un plan de distribución de la totalidad de su participación si, al 1 de marzo de 1986, usted se había retirado de servicio y había comenzado a recibir pagos conforme a esa opción, Un plan de acciones de propiedad de los empleados en el caso de dividendos de valores bursátiles del empleador administrados por el plan, Un plan de jubilación calificado debido a un embargo del plan por parte del IRS Cuentas de aplazamientos electivos bajo planes 401(k) o 403(b), o planes similares, que sean distribuciones para ciudadanos en reserva militar que reúnen los requisitos o Pagos de anualidades de jubilación por fases efectuados a empleados federales. 2009 1040x Vea la Publicación 721, disponible en inglés, si desea más información sobre el programa de jubilación por fases. 2009 1040x Empleados del sector de la seguridad pública que reúnen los requisitos. 2009 1040x   Si es empleado del sector de la seguridad pública y reúne los requisitos, las distribuciones hechas de un plan de pensiones gubernamental con beneficios definidos no están sujetas al impuesto adicional sobre distribuciones prematuras. 2009 1040x Se le considera empleado del sector de la seguridad pública que reúne los requisitos si provee protección policial, presta servicios de bombero o servicios médicos de urgencia para un estado o municipio y terminó de prestar servicios (se había separado del servicio) en, o después del, año en que cumplió los 50 años de edad. 2009 1040x Distribuciones para ciudadanos en reserva militar que reúnen los requisitos. 2009 1040x   Una distribución para ciudadanos en reserva militar que reúnen los requisitos no está sujeta a impuestos adicionales sobre distribuciones prematuras. 2009 1040x Una distribución para ciudadanos en reserva militar que reúnen los requisitos es una distribución: (